ছান্দোগ্য উপনিষদ – প্রথম অধ্যায়
প্রথম অধ্যায়
প্ৰথম খণ্ড – উদ্গীথোপাসনা
১.
ওমিত্যেতদক্ষরমুদ্গীথমুপাসীতোমিতি হ্যূদ্গায়তি তস্যোপব্যাখ্যানম্ ॥১
অন্বয় : ওম্ ইতি (‘ওম্’ এই) এতৎ অক্ষরম্ (এই অক্ষরকে) উদ্গীথম্ (উদ্গীথরূপে) উপাসীত (উপাসনা করিবে), ওম্ ইতি (‘ওম্’ এই শব্দ উচ্চারণ করিয়া) হি (যেহেতু) উদ্গায়তি (উদ্গীথ গান করে)। তস্য (তাহার) উপব্যাখ্যানম্ (ব্যাখ্যা এই—)।
সরলার্থ : ‘ওম্’ এই অক্ষরকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিবে; কারণ প্রথমে ‘ওম্’ শব্দ উচ্চারণ করিয়া পরে উদ্গীথ গান করা হয়। ইহার ব্যাখ্যা এই—
মন্তব্য : ‘ওম্’ অক্ষরের মৌলিক অর্থ কি, বলা কঠিন। সম্ভবতঃ সম্মতি সূচক অব্যয়রূপেই ইহা প্রথম প্রবর্তিত হইয়াছিল। ওম্=অর্-মন্; অব্ ধাতুর অর্থ রক্ষা করা। কেহ কেহ বলেন, ওম্=অ+উ+ম্ (মাণ্ডুক্য ৮; প্রশ্ন ৫।৫; মৈত্রী ৬।৩ এবং আধুনিক অনেক উপনিষদে; মনু ২।৭৬ ইত্যাদি)। সামবেদের একটি অংশের নাম ‘উদ্গীথ’। এই অংশ গান করার নাম ‘উদ্গান করা’।
২.
এষাং ভূতানাং পৃথিবী রসঃ পৃথিব্যা আপো রসোহপামোষধয়ো
রস ওষধীনাং পুরুষো রসঃ পুরুষস্য বাগ্ রসো বাচ ঋগ্রস ঋচঃ সাম
রসঃ সাম্ন উদ্গীথো রসঃ ॥২
অন্বয় : এষাম্ ভূতানাম্ (এই ভূতসমূহের) পৃথিবী রসঃ (রস; জীবনদায়িনী শক্তি); পৃথিব্যাঃ (পৃথিবীর) আপঃ (জলসমূহ) রসঃ (সার); অপাম্ (জলসমূহের) ওষধয়ঃ (ওষধিসমূহ) রসঃ; ওষধীনাম্ (ওষধিসমূহের) পুরুষঃ (মানব) রসঃ; পুরুষস্য (পুরুষের) বাক্ রসঃ; বাচঃ (বাক্যের) ঋক্ (ঋগ্বেদ) রসঃ; ঋচঃ (ঋকের) সাম (সামবেদ) রসঃ; সাম্নঃ (সামবেদের) উদ্গীথঃ (উদ্গীথনামক অংশ) রসঃ।
সরলার্থ : পৃথিবী এই চরাচর ভূতসমূহের রস, জল পৃথিবীর রস, ওষধিসমূহ জলের রস, পুরুষ ওষধিসমূহের রস, বাক্ পুরুষের রস, ঋগ্বেদ বাক্যের রস, সামবেদ ঋগ্বেদের রস এবং উদ্গীথ সামবেদের রস
মন্তব্য : এই অংশে কোন স্থলেঃ ‘রস’ শব্দের অর্থ ‘কারণ’ এবং কোনও স্থলে ‘সার’ বা ‘পরিণাম’ (কাৰ্য)।
৩.
স এষ রসানাং রসতমঃ পরমঃ পরার্ধ্যোহ ষ্টমো যদুদ্গীথঃ ॥৩
অন্বয় : সঃ (সেই) এষঃ (এই) রসানাম্ (রসসমূহের মধ্যে) রসতমঃ (শ্রেষ্ঠ রস), পরমঃ (পরম, সর্বশ্রেষ্ঠ) পরার্ধ্যঃ (পরাধ— পরম স্থান; পরার্ধ্যঃ— পরম স্থানের উপযুক্ত, বিং) অষ্টমঃ (অষ্টম; পৃথিবী, জল, ওষধি, পুরুষ, বাক্, ঋক্ ও সাম— এই সাতটির পরবর্তী) যৎ (বৈদিক প্রয়োগ; যঃ=যে) উদ্গীথঃ।
সরলার্থ : এই যে উদ্গীথ, ইহা রসসমূহের মধ্যে পরম রস, (ইহা) পরম বস্তু, পরম ধাম এবং (পৃথিব্যাদি রসসমূহের মধ্যে ইহার স্থান) অষ্টম।
৪.
কতমা কতমা ঋক্ কতমৎ কতমৎ সাম সাম কতমঃ কতম উদ্গীথ ইতি বিমৃষ্টং ভবতি ॥৪
অন্বয় : কতমা (কোটি) কতমা ঋক্? কতমৎ (কোটি) সাম? কতমঃ (কোটি) কতমঃ উদ্গীথঃ? ইতি (এই প্রকার প্রশ্ন) বিমূষ্টম্ (জিজ্ঞাস্য) ভবতি (হয়)।
সরলার্থ : ঋক্ কি, সাম কি, উদ্গীথ কি (এখন) ইহাই জিজ্ঞাস্য বিষয়।
৫.
বাগেব ঋক্ প্রাণঃ সাম ওমিত্যেতদক্ষরমুদ্গীথস্তদ্বা এতন্মিথুনং যদ্বাক্ চ প্ৰাণশ্চ ঋক্ চ সাম চ ॥ ৫
অন্বয় : বাক্ এব (বাক্যই) ঋক্, প্রাণঃ সাম (প্রাণই সাম) ওম্ ইতি (‘ওম্’ এই) এতৎ (এই) অক্ষরম্ (অক্ষর) উদ্গীথঃ। তৎ (তাহা) বৈ এতৎ মিথুনম্ (এই মিথুন, যুগল বস্তু), যৎ (যাহা) বাক্ চ প্রাণঃ চ (বাক্য ও প্রাণ) ঋক্ চ সাম চ (ঋক্ ও সাম)।
সরলার্থ : বাক্যই ঋক্, প্রাণই সাম, ‘ওম্’ এই অক্ষরই উদ্গীথ। যাহা বাক্ ও প্রাণ, (অথবা) ঋক্ ও সাম— তাহাই মিথুন।
৬.
তদেতন্মিথুনমোমিত্যেতস্মিন্নক্ষরে সংসৃজ্যতে যদা বৈ মিথুনৌ সমাগচ্ছত আপয়তো বৈ তাবন্যোন্যস্য কামম্ ॥৬
অন্বয় : তৎ (সেই) এতৎ (এই) মিথুনম্ ওম্ ইতি (‘ওম্’ ইহা) এতস্মিন্ অক্ষরে (এই অক্ষরে) সংসৃজ্যতে (যুক্ত হয়)। যদা (যখন) বৈ মিথুনৌ (মিথুন, দুই জন) সমাগচ্ছতঃ (সঙ্গত হয়)। আপয়তঃ (সম্পন্ন করে) বৈ তৌ (দুইজন) অন্যোন্যস্য (পরস্পরের) কামম্ (কামনাকে)।
সরলার্থ : এই মিথুন (বাক্ ও প্রাণ) ‘ওম্’ এই অক্ষরে সম্মিলিত হয়। যখনই মিথুন সম্মিলিত হয়, তখনই তাহারা পরস্পরের কামনা পূর্ণ করে।
৭.
আপয়িতা হ বৈ কামানাং ভবতি য এতদেবং বিদ্বানক্ষরমুদ্গীথমুপাস্তে ॥৭ অন্বয় : আপয়িতা (প্রাপক) হ বৈ কামানাম্ (কাম্যবস্তুসমূহের) ভবতি (হন), যঃ (যিনি) এতৎ (ইহাকে) এবম্ (এই প্রকার) বিদ্বান্ (জানিয়া) অক্ষরম্ (‘ওম্’ অক্ষরকে) উদ্গীথম্ (উদ্গীথরূপে) উপাস্তে (উপাসনা করে)।
সরলার্থ : যিনি ইহাকে এইরূপ জানিয়া ওঙ্কারকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করেন, তিনি কাম্যবস্তুসমূহ লাভ করেন।
৮. তদ্বা এতদনুজ্ঞাক্ষরং যদ্ধি কিঞ্চানুজানাত্যোমিত্যেব তদাহৈষো এব সমৃদ্ধির্যদনুজ্ঞা সমর্ধয়িতা হ বৈ কামানাং ভবতি য এতদেবং বিদ্বানক্ষরমুদ্গীথমুপাস্তে॥৮
অন্বয় : তৎ (সেই) বৈ এতৎ (এই) অনুজ্ঞা অক্ষরম্ (অনুমতিসূচক অক্ষর); যৎ (যাহা, কিংবা যখন) হি কিম্ চ অনুজানাতি (অনুমতি প্রকাশ করেন) ওম্ ইতি (ওম্ ইহা) এব তদা (তখন) আহ (বলেন)। এষা ঊ এব (ইহাই) সমৃদ্ধিঃ (শ্রেয়ঃ ঐশ্বর্য) যৎ (যা=যাহা) অনুজ্ঞা (অনুমতি)। সমর্ধয়িতা (যিনি সম্যক্ বৃদ্ধি করেন, তিনি) হ বৈ কামানাম্ (কাম্যবস্তুসমূহের) ভবতি (হন), যঃ (যিনি) এতৎ (ইহাকে) এবম্ (এই প্রকার) বিদ্বান্ (জানিয়া) অক্ষরম্ উদ্গীথম্ উপাস্তে (৭ম মঃ দ্রষ্টব্য)।
সরলার্থ : সেই অক্ষর (ওম্) অনুমতি-জ্ঞাপক। যখনই কোন বিষয়ে অনুমতি দেওয়া হয়, তখনই বলা হয় “ওম্’। এই যে অনুজ্ঞা অক্ষর, ইহাই শ্রেয়োলাভের হেতু। যিনি ইহাকে এই প্রকার জানিয়া এই অক্ষরকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করেন, তিনি সমুদয় কামনা পূর্ণ করিয়া থাকেন।
৯.
তেনেয়ং ত্রয়ী বিদ্যা বর্ততে ওমিত্যাশ্রাবয়ত্যোমিতি শংসত্যোমিত্যুদ্গায়ত্যে-তস্যৈবাক্ষরস্যাপচিত্যৈ মহিমা রসেন ॥৯
অন্বয় : তেন (সেই অক্ষর দ্বারা) ইয়ম্ (এই) ত্রয়ী (তিন) বিদ্যা বর্ততে (প্রবর্তিত হয়); ‘ওম্’ ইতি (‘ওম্ এই বলিয়া) আশ্রাবয়তি (অধ্বর্য শ্রবণ করান), ওম্ ইতি শংসতি (হোতা মন্ত্র পাঠ করেন) ওম্ ইতি উদ্গায়তি (উদ্গাতা উদ্গান করেন)। এতস্য এব অক্ষরস্য (এই অক্ষরেরই) অপচিত্যৈ (পূজার জন্য) মহিমা (মহিমা দ্বারা) রসেন (রস দ্বারা, শঙ্করের মতে, ব্রীহি-যবাদির রস দ্বারা যে হবি প্রস্তুত হয় তাহাই এ স্থলে রস)।
সরলার্থ : সেই অক্ষর দ্বারাই এই ত্রয়ী বিদ্যা (বেদত্রয়বিহিত যজ্ঞ) প্রবর্তিত হয়। ‘ওম্’ উচ্চারণ করিয়াই শ্রবণ করান হয়; ‘ওম্’ উচ্চারণ করিয়াই মন্ত্রপাঠ করা হয় এবং ‘ওম্’ উচ্চারণ করিয়াই উদ্গান করা হয়। এই সকলই এই অক্ষরের পূজার জন্য; এই সকলই ইহার মহিমা ও রসদ্বারা সম্পাদিত হইয়া থাকে।
মন্তব্য : অক্ষর দ্বারা যাগহোমাদি কর্ম সম্পাদিত হয়। এই কর্ম আদিত্যমণ্ডলে উপস্থিত হয়, আদিত্য বৃষ্টি প্রেরণ করেন, বৃষ্টি হইতে অন্ন উৎপন্ন হয় এবং অন্ন হইতে প্রাণের উৎপত্তি। ইহাই ‘ওম্’ শব্দের মহিমা ও রস (শঙ্কর)।
শঙ্কর ও আনন্দগিরির মতে মহিমা=ঋত্বিক, যজমান ও যজমানপত্নী— এই সকলের প্রাণ।
১০.
তেনোভৌ কুরুতো যশ্চৈতদেবং বেদ যশ্চ ন বেদ। নানা তু বিদ্যা চাবিদ্যা চ যদেব বিদ্যয়া করোতি শ্রদ্ধয়োপনিষদা তদেব বীর্যবত্তরং ভবতীতি খল্বেত-স্যৈবাক্ষরস্যোপব্যাখ্যানং ভবতি ॥১০
অন্বয় : তেন (এই তিন অক্ষর দ্বারা) উভৌ (দুই জনেই) কুরুতঃ (করেন), যঃ চ (যিনি) এতৎ (ইহাকে) এবম্ (এই প্রকার) বেদ (জানেন), যঃ চ ন (না) বেদ। নানা (বিভিন্নপ্রকার) তু বিদ্যা চ অবিদ্যা চ। যৎ এব (যাহাকে, যে কর্মকে) বিদ্যয়া (বিদ্যাযুক্ত হইয়া) করোতি (করে), শ্রদ্ধয়া (শ্রদ্ধাযুক্ত হইয়া) উপনিষদা (উপনিষদ্ব্যক্ত হইয়া), তৎ এব (তাহাই) বীর্যবত্তরম্ (অধিকতর বীর্যযুক্ত) ভবতি (হয়) ইতি। খলু এতস্য এব অক্ষরস্য (এই অক্ষরেরই) উপব্যাখ্যানম্ (ব্যাখ্যা) ভবতি।
সরলার্থ : যাঁহারা ইহা জানেন, এবং যাঁহারা ইহা জানেন না— ইঁহারা উভয়েই এই অক্ষর দ্বারাই কর্ম সম্পন্ন করিয়া থাকেন। কিন্তু বিদ্যা ও অবিদ্যা বিভিন্ন। বিদ্যাযুক্ত, শ্রদ্ধাযুক্ত ও উপনিষদ্যুক্ত হইয়া যাহা সম্পন্ন করা হয়, তাহাই অধিকতর ফলপ্রদ হয়। ইহাই এই অক্ষরের ব্যাখ্যা।
দ্বিতীয় খণ্ড – দেবগণের উদ্গীথোপাসনা
১১.
দেবাসুরা হ বৈ যত্র সংযেতির উভয়ে প্রজাপত্যাস্তদ্ধ দেবা উদ্গীথমাজ-হ্রূরনেনৈনানভিভবিষ্যাম ইতি ॥১
অন্বয় : দেবাসুরাঃ (দেব ও অসুরগণ) হ বৈ যত্র (যখন, বা যে নিমিত্ত) সংযেতিরে (সংগ্রাম করিয়াছিল) উভয়ে (বহুবচন, দুই) প্রজাপত্যাঃ (প্রজাপতির সন্তানগণ), তৎ (তখন বা সেই বিষয়ে) হ দেবাঃ (দেবগণ) উদ্গীথম্ (উদ্গীথকে) আজহুঃ (গ্রহণ করিয়াছিলেন) অনেন (এই উদ্গীথ দ্বারা) এনান্ (ইহাদিগকে) অভিভবিষ্যামঃ (পরাভব করিব) ইতি (এই ভাবিয়া)।
সরলার্থ : প্রজাপতির সন্তান দেবতা ও অসুর— এই উভয় দল পরস্পর যুদ্ধ করিয়াছিল। ‘আমরা উদ্গীথ দ্বারা অসুরদিগকে পরাভব করিব’— এই ভাবিয়া দেবগণ উদ্গীথ গ্রহণ করিলেন।
১২.
তে হ নাসিক্যং প্ৰাণমুদ্গীথমূপাসাঞ্চক্রিরে তং হাসুরাঃ পাপ্মনা বিবিধুস্তমাত্তেনোভয়ং জিঘ্রতি সুরভি চ দুর্গন্ধি চ পাপ্না হ্যেষ বিদ্ধঃ॥২
অন্বয় : তে (দেবগণ) হ নাসিক্যম্ (নাসিকাস্থ) প্রাণম্ (প্রাণকে) উদ্গীথম্ (উদ্গীথরূপে) উপাসাঞ্চক্রিরে (উপাসনা করিয়াছিলেন)। তম্ (সেই প্রাণকে) হ অসুরাঃ (অসুরগণ) পাপ্পনা (পাপ দ্বারা) বিবিধঃ (বিদ্ধ করিয়াছিল)। তস্মাৎ (সেই জন্য) তেন (তাহাদ্বারা) উভয়ম্ (উভয়কে) জিঘ্রতি (আঘ্রাণ করে)— সুরভি চ (সুগন্ধিকে) দুৰ্গন্ধি চ (এবং দুর্গন্ধিকে); পাপ্পনা হি এষঃ (ইহা) বিদ্ধঃ (বিদ্ধ হইয়াছিল)।
সরলার্থ : দেবগণ নাসিকাস্থ প্রাণকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন, কিন্তু অসুরগণ এই প্রাণকে পাপদ্বারা বিদ্ধ করিল। এইজন্য লোকে ঘ্রাণেন্দ্রিয় দ্বারা সুগন্ধি ও দুর্গন্ধি উভয়ই আঘ্রাণ করিয়া থাকে; কারণ ইহা পাপবিদ্ধ হইয়াছিল।
১৩.
অথ হ বাচমুদ্গীথমু পাসাঞ্চক্রিরে তাং হাসুরাঃ পাদ্মনা বিবিধুস্তস্মাত্তয়ো-ভয়ং বদতি সত্যং চানৃতং চ পাপ্পনা হ্যেষা বিদ্ধা॥৩
অন্বয় : অথ (অনন্তর) [দেবাঃ] হ বাচম্ (বাক্কে) উদ্গীথম্ উপাসাঞ্চক্ৰিয়ে, তাম্ (তাহাকে) হ অসুরাঃ পাপ্পনা বিবিধঃ; তস্মাৎ তয়া (বাদ্বারা) উভয়ম্ বদতি (বলে)— সত্যম্ চ (সত্যকে) অনৃতম্ চ (এবং অসত্যকে)। পাপ্পনা হি এষা (এই বাক্) বিদ্ধা (বিদ্ধ হইয়াছিল)।
সরলার্থ : তারপর দেবগণ বাগিন্দ্রিয়কে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন, কিন্তু অসুরগণ তাহাকে পাপদ্বারা বিদ্ধ করিল। এই জন্য লোকে বাগিন্দ্রিয় দ্বারা সত্য ও অসত্য উভয়ই বলিয়া থাকে, কারণ ইহা পাপবিদ্ধ হইয়াছিল।
১৪.
অথ হ চক্ষুরুদ্গীথমুপাসাঞ্চক্রিরে তদ্ধাসুরাঃ পাপ্পানা বিবিধস্তমাত্তেনোভয়ং পশ্যতি দর্শনীয়ং চাদর্শনীয়ং চ পাপ্পনা হ্যেতদ্বিদ্ধম্ ॥৪
অন্বয় : অথ [দেবাঃ] হ চক্ষুঃ (চক্ষুকে) উদ্গীথম্ উপাসাঞ্চক্রিরে, তৎ (তাহাকে তু অসুরাঃ পাপ্পানা বিবিধুঃ। তস্মাৎ তেন (সেই চক্ষুদ্বারা) উভয়ম্ পশ্যতি (দেখে)— দর্শনীয়ম্ চ (দর্শনীয় বস্তুকে) অদর্শনীয়ং চ (এবং অদর্শনীয় বস্তুকে); পাপ্পনা হি এতৎ (ইহা) বিদ্ধম্ (বিদ্ধ হইয়াছিল)।
সরলার্থ : তারপর দেবগণ চক্ষুকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন, কিন্তু অসুরগণ ইহাকে পাপদ্বারা বিদ্ধ করিল। এই জন্য লোকে চক্ষু দ্বারা দর্শনীয় ও অদর্শনীয় উভয়ই দর্শন করে; কারণ ইহা পাপবিদ্ধ হইয়াছিল।
১৫.
অথ হ শ্রোত্রমুদ্গীথমুপাসাঞ্চক্রিরে তদ্ধাসুরাঃ পাপ্পানা বিবিধস্তমাত্তেনো—ভয়ং শৃণোতি শ্রবণীয়ং চাশ্রবণীয়ং চ পাপ্পনা হ্যেত্যদ্বিদ্ধম্ ॥৫
অন্বয় : অথ [দেবাঃ] হ শ্রোত্রম্ (কর্ণকে) উদ্গীথম্ উপাসাঞ্চক্রিরে, তত্ হ অসুরাঃ পাপ্পানা বিবিধঃ; তস্মাৎ তেন (সেই কর্ণদ্বারা) উভয়ম্ শৃণোতি (শ্রবণ করে— শ্রবণীয় বিষয়কে, প্রিয় বিষয়কে) অশ্রবণীয়ম্ চ (এবং অপ্রিয় বিষয়কে); পাদ্মনা হি এতৎ বিদ্ধম্।
সরলার্থ : তারপর দেবগণ কর্ণকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন, কিন্তু অসুরগণ ইহাকে পাপদ্বারা বিদ্ধ করিল। এই জন্য লোকে কর্ণদ্বারা প্রিয় ও অপ্রিয় উভয়ই শ্রবণ করে; কারণ ইহা পাপবিদ্ধ হইয়াছিল।
১৬.
অথ হ মন উদ্গীথমুপাসাঞ্চক্রিরে তদ্ধাসুরাঃ পাপ্পানা বিবিধস্তমাত্তেনোভয়ং সঙ্কল্পয়তে সঙ্কল্পনীয়ং চাসঙ্কল্পনীয়ং চ পাপ্পনা হ্যেতদ্বিদ্ধম্ ॥৬
অন্বয় : অথ [দেবাঃ] হ মনঃ (মনকে) উদ্গীথম্ উপাসাঞ্চক্রিরে; তত্ হ (সেই মনকে) অসুরাঃ পাপ্পুনা বিবিধুঃ। তস্মাৎ তেন (সেই মন দ্বারা) উভয়ম্ সংকল্পয়তে (চিন্তা করিয়া থাকে)— সংকল্পনীয়ম্ চ (সাধু বিষয়কে) অসংকল্পনীয়ম্ চ (এবং অসাধু বিষয়কে); পাপ্পনা হি এতৎ বিদ্ধম্।
সরলার্থ : তারপর দেবগণ মনকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন, কিন্তু অসুরগণ ইহাকে পাপ দ্বারা বিদ্ধ করিল। এই জন্য লোকে মন দ্বারা সাধু ও অসাধু উভয় বিষয়ই চিন্তা করিয়া থাকে; কারণ ইহা পাপবিদ্ধ হইয়াছিল।
১৭.
অথ হ য এবায়ং মুখ্যঃ প্রাণস্তমুদ্গীথমুপাসাঞ্চক্রিরে তং হাসুরা ঋত্বা বিদধ্বংসুর্যথাশ্মানমাখণমৃত্বা বিধ্বংসেত ॥৭
অন্বয় : অথ [দেবাং] হ যঃ (যে) এব অয়ম্ (এই) মুখ্যঃ (মুখে উৎপন্ন; শ্রেষ্ঠ) প্ৰাণঃ তম্ (তাহাকে) উদ্গীথম্ উপাসাঞ্চক্রিরে; তম্ হ অসুরাঃ ঋত্বা (তাহার নিকট গমন করিয়া) বিদধ্বংসুঃ (ধ্বংসপ্রাপ্ত হইয়াছিল), যথা (যেমন) অন্মাদম্ (প্রস্তরকে) আখণম্ (দুর্ভেদ্য; যাহা খনন করা যায় না, তাহার নাম ‘আখণ’) ঋত্বা (প্রাপ্ত হইয়া) বিধ্বংসেত (ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়)।
সরলার্থ : তারপর যাহা এই মুখ্যপ্রাণ, দেবগণ তাহাকেই উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন। কিন্তু লোষ্ট্ৰাদি যেমন কঠিন প্রস্তরকে আঘাত করিতে গিয়া নিজেই ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়, তেমনি অসুরগণ মুখ্যপ্রাণকে বিদ্ধ করিতে গিয়া আপনারাই ধ্বংসপ্রাপ্ত হইয়াছিল
১৮.
এবং যথাশ্মানমাখণমৃত্বা বিধ্বংসত এবং হৈব স বিধ্বংসতে য এবংবিদি পাপং কাময়তে যশ্চৈনমভিদাসতি স এষোহশ্মাখণঃ ॥৮
অন্বয় : এবম্ (এই প্রকার) যথা (যেমন) অশ্মানম্ আখণম্ (দুর্ভেদ্য প্রস্তরকে ঋত্বা (গমন করিয়া, প্রাপ্ত হইয়া) বিধ্বংসতে (ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়), এবম্ (এই প্রকার) হ এব সঃ (সে) বিধ্বংসতে যঃ (যে) এবম্ বিদি (এই প্রকার যিনি জানেন তাঁহার প্রতি) পাপম্ (পাপকে) কাময়তে (কামনা করে), যঃ চ এনম্ (ইহাকে) অভিদাসতি (হিংসা করে)। সঃ এষঃ (এই) অশ্মা (প্রস্তর) আখণঃ (কঠিন)।
সরলার্থ : কঠিন প্রস্তরকে আঘাত করিতে যাইয়া যেমন লোষ্ট্রাদি বিনষ্ট হয়, তেমনি যে ব্যক্তি ঐ প্রকার জ্ঞানসম্পন্ন ব্যক্তির পাপ কামনা করে এবং তাঁহাকে হিংসা করে, সেও বিনাশপ্রাপ্ত হয়; কারণ সেই ব্যক্তি দুর্ভেদ্য পাষাণস্বরূপ।
১৯.
নৈবৈতেন সুরভি ন দুর্গন্ধি বিজানাত্যপহতপাপ্পা হোষ তেন যদশ্মাতি যৎ পিবতি তেনেতরান্ প্রাণানবত্যেতমু এবান্ততোহ বিত্ত্বোৎক্রামতি ব্যাদদাত্যেবান্তত ইতি ॥৯
অন্বয় : ন (না) এব এতেন (মুখ্যপ্রাণ দ্বারা) সুরভি (সুগন্ধিকে) ন দুর্গন্ধি (দুর্গন্ধিকে) বিজানাতি (জানে)। অপহতপাপ্পা (নিষ্পাপ) হি এষঃ (এই)। তেন (তাহা দ্বারা) যৎ (যে বস্তুকে) অশ্নাতি (ভোজন করে), যৎ পিবতি (পান করে), তেন (সেই ভোজন ও পান দ্বারা) ইতরান্ প্রাণান্ (অপর প্রাণসমূহকে) অবতি (পালন করে); এতম্ (ইহাকে) উ এব অন্ততঃ (অন্তকালে) অবিত্ত্বা (লাভ না করিয়া) উৎক্রামতি (উৎক্রমণ করে), ব্যাদদাতি (মুখব্যাদন করে) এব অন্ততঃ ইতি।
সরলার্থ : এই মুখ্য প্রাণদ্বারা সুরভি বা দুর্গন্ধি কিছুই জানা যায় না; কারণ এই প্রাণ অপাপবিদ্ধ। এই প্রাণদ্বারা যাহা ভোজন করা হয়, যাহা পান করা হয়, তাহাতে অপরাপর প্রাণ (ঘ্রাণাদি) প্রতিপালিত হইয়া থাকে। মরণকালে যখন লোকে এই মুখ্য প্রাণকে লাভ করিতে পারে না, তখন সে দেহ হইতে উৎক্রমণ করে। এই জন্যই মৃত্যুকালে লোকে মুখব্যাদান করে।
২০.
তং হাঙ্গিরা উদ্গীথমুপাসাঞ্চক্র এতমু এবাঙ্গিরসং মন্যন্তেহঙ্গানা যন্ত্রসঃ ॥১০
অন্বয় : তম্ (মুখ্যপ্ৰাণকে) হ অঙ্গিরা (অঙ্গিরা নামক ঋষি) উদ্গীথম্ (উদ্গীথরূপে উপাসাঞ্চক্রে (উপাসনা করিয়াছিলেন)। এতম্ (এই ঋষিকে কিংবা মুখ্যপ্রাণকে) উ এব আঙ্গিরসম্ (অঙ্গিরা নামে) মন্যন্তে (লোকে বলে); অঙ্গানাম্ (অঙ্গসমূহের) যৎ (যেহেতু) রসঃ (রস)।
সরলার্থ : অঙ্গিরা ঋষি এই মুখ্যপ্রাণকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন; এই জন্য এই প্রাণকেই অঙ্গিরা বলিয়া মনে করা হয়, যেহেতু ইহা অঙ্গসমূহের রস। (অর্থান্তর— অঙ্গিরা ঋষি এই মুখ্যপ্রাণকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন। এই প্রাণই অঙ্গিরা অর্থাৎ অঙ্গসমূহের রস; এই জন্য উপাসক ঋষিকেও অঙ্গিরা বলা হয়)।
২১.
তেন তং হ বৃহস্পতিরুদ্গীথমুপাসাঞ্চ এতমু এব বৃহস্পতিং মন্যন্তে বাঘি বৃহতী তস্যা এষ পতিঃ ॥১১
অন্বয় : তেন (সেইজন্য) তম্ (মুখ্যপ্রাণকে) হ বৃহস্পতিঃ (বৃহস্পতি নামক ঋষি) উদ্গীথম্ উপাসাঞ্চক্রে; এতম্ (এই প্রাণকে কিংবা ঋষিকে) উ এব বৃহস্পতিম্ মন্যন্তে বাক্ হি (বাকই) বৃহতী (মহতী), তস্যাঃ (তাহার) এষঃ (এই) পতিঃ (পতি) [১০ম মন্ত্ৰ দ্রষ্টব্য]।
সরলার্থ : সেই জন্য বৃহস্পতি এই মুখ্যপ্রাণকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন। এই হেতু এই প্রাণকে বৃহস্পতি বলা হয়; কারণ বাক্ই বৃহতী এবং এই প্রাণ তাঁহার পতি। (অর্থান্তর— এই জন্য এই ঋষিকে বৃহস্পতি বলা হয়; কারণ বাক্ই বৃহতী এবং ঋষি এই বাক্যের পতি)।
২২. তেন তং হায়াস্য উদ্গীথমুপাসাঞ্চক্র এতমু এবায়াস্যং মন্যন্ত আস্যাদ্ যদয়তে ॥১২
অন্বয় : তেন (এইজন্য) তম্ হ আয়াস্যঃ (আয়াস্য ঋষি) উদ্গীথম্ উপাসাঞ্চক্রে। এতম্ (এই প্রাণকে বা ঋষিকে) উ এব আয়াস্যম্ মন্যন্তে; আস্যাৎ (আস্য অর্থাৎ মুখ হইতে) যৎ (যেহেতু) অয়তে (গমন করে) [১০ম মঃ দ্রঃ]।
সরলার্থ : সেই জন্য আয়াস্য ঋষি এই মুখ্য প্রাণকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিয়াছিলেন। এই কারণে এই প্রাণকে আয়াস্য বলা হয়, কারণ ইহা আস্য অর্থাৎ মুখ হেতু নির্গত হয়। (অর্থান্তর— এই জন্য ঋষিকে আয়াস্য বলা হয়; কারণ তাঁহার উপাস্য প্রাণ আস্য হইতে নির্গত হয়)।
২৩.
তেন তং হ বকো দাভ্যো বিদাঞ্চকার। স হ নৈমিষীয়ানামুদ্গাতা
বভুব স হ স্মৈভ্যঃ কামানাগায়তি ॥ ১৩
অন্বয় : তেন (সেই জন্য) তম (সেই মুখ্যপ্রাণকে) হ বকং দাল্ভ্যঃ (দভের পুত্র বক নামক ঋষি) বিদাঞ্চকার (বিদিত হইয়াছিলেন)। সঃ (তিনি) হ নৈমিষীয়ানাম্ (নৈমিষারণ্যবাসী ঋষিগণের) উদ্গাতা (উদ্গীথ-গাতা) বভূব (হইয়াছিলেন)। সঃ হ এভ্যঃ (ইহাদিগের জন্য) কামন্ (কাম্যবস্তুসমূহকে) আগায়তি স্ম (গান করিয়াছিলেন)।
সরলার্থ : সেই জন্য দভের পুত্র ঋষি বক সেই প্রাণকে জানিয়াছিলেন। তিনি নৈমিষারণ্যবাসী ঋষিগণের উদ্গাতা হইয়াছিলেন এবং তাঁহাদিগের জন্য কাম্যবস্তু লাভের আকাঙ্ক্ষায় উান করিয়াছিলেন।
২৪.
আগাতা হ বৈ কামানাং ভবতি য এতদেবং বিদ্বানক্ষরমুদ্গীথমুপাস্ত ইত্যধ্যাদত্মম্ ॥১৪
অন্বয় : আগাতা (গানকর্তা) হ বৈ কামানাম্ (কাম্যবস্তুসমূহের) ভবতি (হন), যঃ (যিনি) এতৎ (ইহাকে) এবম্ বিদ্বান্ (জানিয়া) অক্ষরম্ (‘ওম্’ এই অক্ষরকে) উদ্গীথম্ (উদ্গীথরূপে) উপাস্তে (উপাসনা করেন)। ইতি অধ্যাত্মম্ (দেহ-সংক্রান্ত ব্যাখ্যা)।
সরলার্থ : যিনি মুখ্যপ্রাণকে এই প্রকার জানিয়া অক্ষরকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করেন, তিনি উদ্গান করিয়া কাম্যবস্তু লাভ করেন। ইহাই আধ্যাত্মিক অর্থাৎ দেহ-সংক্রান্ত ব্যাখ্যা।
মন্তব্য : ‘অধ্যাত্ম’ শব্দের অর্থ আত্মসম্বন্ধী। এস্থলে ‘দেহ অর্থে ‘আত্মা’ শব্দ ব্যহহৃত হইয়াছে। প্রাচীন সাহিত্যে এই প্রকার ব্যবহার বহুল দৃষ্ট হয়। উপনিষদাদি গ্রন্থের অনেক স্থলে অধিদৈবত, অধিভূত এবং অধ্যাত্ম— এই তিনটি বিষয়ের আলোচনা করা হইয়াছে। যখন আপ, অগ্নি, অন্তরিক্ষ, বায়ু, দ্যৌ প্রভৃতি বিষয় লইয়া ব্যাখ্যা করা হয়, তখন সেই ব্যাখ্যাকে অধিদৈব বলা হয়। ভূতসমূহ লইয়া যে ব্যাখ্যা, তাহার নাম অধিভূত। চক্ষু, কর্ণাদি লইয়া যে ব্যাখ্যা, তাহা অধ্যাত্ম ব্যাখ্যা।
তৃতীয় খণ্ড – উদ্গীথের অধিদৈবোপাসনা
২৫.
অথাধিদৈবতং য এবাসৌ তপতি তমুদ্গীথমুপাসীতোদ্যম্বা
এষ প্রজাভ্য উদ্গায়তি। উদ্যংস্তমো ভয়মপহন্ত্যপহন্তা হ বৈ
ভয়স্য তমসো ভবতি য এবং বেদ ॥ ১
অন্বয় : অথ (অনন্তর) অধিদৈবতম্ (দেবতাসংক্রান্ত ব্যাখ্যা)— য এব অসৌ (এই যিনি, এই যে সূর্য) তপতি (উত্তাপ দিতেছেন), তম্ (তাহাকে) উদ্গীথম্ (উদ্গীথরূপে) উপাসীত (উপাসনা করিবে)। উদ্যন্ (উদিত হইয়া) বৈ এষঃ (এই সূর্য) প্রজাভ্যঃ (প্রাণীদিগের জন্য) উদ্গায়তি (উদ্গান করেন)। উদ্যন্ তমঃ ভয়ম্ (অন্ধকারের ভয়কে কিংবা অন্ধকার ও ভয়কে) অপহন্তি (বিনাশ করেন)। অপহন্তা (বিনাশক) হ বৈ ভয়স্য তমসঃ (অন্ধকারের ভয়ের, কিংবা অন্ধকারের এবং ভয়ের) ভবতি (হন), যঃ (যিনি) এবম্ (এই প্রকার) বেদ (জানেন)।
সরলার্থ : তারপর অধিদৈবত দৃষ্টিতে (উদ্গীথের উপাসনা ব্যাখ্যাত হইতেছে)— ঐ যে সূর্য উত্তাপ দিতেছেন উহাকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিবে। ঐ সূর্য উদিত হইয়া জীবগণের জন্য উদ্গান করিয়া থাকেন এবং অন্ধকারের ভয় (বা অন্ধকার ও ভয়কে) বিনাশ করিতে সমর্থ হন।
২৬.
সমান উ এবায়ং চাসৌ চোষ্ণোহয়মুষ্ণোহসৌ স্বর ইতীমমাচক্ষতে স্বর
ইতি প্রত্যাস্বর ইত্যমুং তস্মাদ্বা এতমিমমমুং চোদ্গীথমূপাসীত ॥ ২
অন্বয় : সমানঃ (সমান) উ এব অয়ম্ চ (এই প্রাণ) অসৌ চ (এই সূৰ্য); উষ্ণঃ (উষ্ণ) অয়ম্ (এই প্রাণ) উষ্ণঃ অসৌ (ঐ সূর্য)। স্বরঃ (স্বর) ইতি ইমম্ (ইহাকে, প্ৰাণকে আচক্ষতে (বলা হয়); স্বরঃ ইতি, প্রত্যাস্বরঃ ইতি অমুম্ (উহাকে, সূর্যকে)। তস্মাৎ বৈ (সেই জন্য) এতম্ ইমম্ (এই ইহাকে, প্রাণকে) অমুম্ চ (ঐ সূর্যকে) উদ্গীথম্ (উদ্গীথরূপে) উপাসীত।
সরলার্থ : এই প্রাণ এবং ঐ সূর্য উভয়ই সমান; ইহাও উষ্ণ এবং উহাও উষ্ণ; ইহাকে স্বর বলে এবং উহাকে স্বর ও প্রত্যাস্বর বলে। এই জন্য এই প্রাণকে এবং সূর্যকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিবে।
মন্তব্য : এখানে নিশ্বাস-প্রশ্বাসকে ‘স্বর’ বলা হইয়াছে। শঙ্কর বলেন—’স্বর’ শব্দ গতিসূচক; প্রাণ মৃত্যুর সময় নির্গত হয় (স্বরতি), এইজন্য ইহার নাম ‘স্বর’। সূর্য প্রতিদিন অস্তমিত হয় এই জন্য ইহার নামও ষর। কিন্তু সূর্য আবার প্রতিদিন প্রাতঃকালে প্রত্যাগমন করে। এই জন্য সূর্যকে প্রত্যাস্বরও বলা হয়। মোক্ষমুলার বলেন—সম্ভবত, ‘স্বর’ অর্থ নিশ্বাসের শব্দ। ‘ওম্’কে এই ছান্দোগ্য উপনিষদেই (১।৪।৩) ‘স্বর’ বলা হইয়াছে। ঋগ্বেদ প্রতিশাখ্যে ইহার একটি নাম ‘প্রস্বার’। যখন সূর্য সম্বন্ধে ‘স্বর ও ‘প্রত্যাস্বর’ বলা হয়, তখন সম্ভবতঃ ইহার অর্থ সূর্যের কিরণ এবং ইহার প্রতিফলিত কিরণ।
২৭.
অথ খলু ব্যানমেবোদ্গীথমুপাসীত যদ্বৈ প্রাণিতি স প্রাণো ষদপানিতি সোহপানোহথ। যঃ প্রাণাপানয়োঃ সন্ধিঃ স ব্যানো যো ব্যানঃ সা বাক্। তস্মাদপ্রাণন্ননপানন্বাচমভিব্যাহরতি ॥ ৩
অন্বয় : অথ খলু ব্যানম্ এব (ব্যানকেই) উদ্গীথম্ উপাসীত (উদ্গীথরূপে উপাসনা করিবে)। যৎ (যঃ, যাহা) বৈ প্রাণিতি (প্রাণন কার্য করে, শ্বাস গ্রহণ করে), সঃ (তাহা) প্রাণঃ; যৎ (যাহা) অপানিতি (বায়ুকে অধোগামী করে), স অপানঃ। অথ যঃ (যাহা প্রাণ-অপানয়োঃ (প্রাণ ও অপানের) সন্ধিঃ (সংযোগ) সঃ ব্যানঃ। যঃ ব্যানঃ, সা (তাহা) বাক্। তস্মাৎ (সেই জন্য) অপ্রাণন্ (প্রাণন কার্য না করিয়া) অনপানন্ (অপান কার্য না করিয়া) বাচম্ (বাক্যকে) অভিব্যাহরতি (উচ্চারণ করে)।
সরলার্থ : তারপর ব্যানকেই উদ্গীথরূপে উপাসনা করিবে। যাহা প্রাণন কার্য করে, তাহাই প্রাণ; যাহা অপানন কার্য করে, তাহাই অপান; যাহা প্রাণ ও অপানের সন্ধি, তাহাই ব্যান। যাহা ব্যান তাহাই বাক্; সেইজন্য বাক্য উচ্চারণ করিবার সময় লোকে প্রাণন ও অপানন কার্য বন্ধ রাখে।
মন্তব্য : প্রাণকে সাধারণত পাঁচ ভাগে ভাগ করা হয়; যথা— (১) প্ৰাণ, (২) অপান, (৩) ব্যান, (৪) উদান ও (৫) সমান। কিন্তু প্রাচীন গ্রন্থে কোন স্থলে চারি, কোন স্থলে তিন এবং কোন স্থলে বা কেবল দুইটি প্রাণের উল্লেখ আছে।
প্রাণাদির অর্থ— (ক) শঙ্কর বলেন, মুখ ও নাসিকা দ্বারা যে বায়ুকে নিঃসরণ করা হয়, তাহার নাম প্রাণ (উচ্ছ্বাস)। সায়ণ ও রুদ্রদত্তও এই অর্থ করেন। (খ) অপানের অর্থ বিষয়ে শঙ্কর ভিন্ন ভিন্ন স্থলে ভিন্ন ভিন্ন অর্থ করিয়াছেন— (১) যে বায়ুকে অভ্যন্তরে আকর্ষণ করা হয়, তাহাই অপান। (২) যে বায়ুদ্বারা মূত্রপুরীষাদি অপনয়ন করা হয়, তাহাই অপান। বৃহদারণ্যক উপনিষদে বলা হইয়াছে (৩।২।২) ‘অপান বায়ুদ্বারা গন্ধ গ্রহণ করা যায়’। ইহা দ্বারা প্রথম অর্থ সমর্থিত হইতেছে। ‘প্রশ্ন’ ও পরবর্তী অনেক উপনিষদে এবং ‘বেদান্তসারে’ দ্বিতীয় অর্থ গৃহীত হইয়াছে। (গ) প্রাণ ও অপানের সন্ধিকে ব্যান বলা হয়। কোন ভার উত্তোলন করিতে হইলে নিশ্বাস-প্রশ্বাসের কার্য স্থগিত থাকে। বায়ুর এই অবস্থাকে ব্যান বলে। ‘অমৃতবিন্দু’ উপনিষদ্ ও বেদান্তসারাদি গ্রন্থের মতে যে বায়ু সর্ব-শরীরব্যাপী, তাহাই ব্যান। প্রশ্নোপরিষদে (৩।৬) লিখিত আছে যে, হৃদয়ে ১০১টি নাড়ী আছে এবং ইহার ৭২০০০ শাখানাড়ী আছে; এই সমুদয়ে ব্যান বায়ু বিচরণ করে। (ঘ) যে বায়ুদ্বারা পরিপাকাদি কার্য সম্পন্ন হয়, তাহাই সমান বায়ু (প্রঃ উঃ ৩।৫; মৈঃ উঃ ২।৬; বেদান্তসার ৩২)। প্রশ্নোপনিষদের এক স্থলে (৪।৪) লিখিত আছে যে, সমান বায়ু নিশ্বাস-প্রশ্বাসকে সমতা প্রাপ্ত করায়। (ঙ) প্রশ্নোপনিষদের এক স্থলে (৩।৭) লিখিত আছে উদান বায়ু জীবাত্মাকে পরলোকে লইয়া যায়। অন্য এক স্থলে (৪।৪) আছে, এই বায়ু সুষুপ্তিকালে মানুষকে ব্রহ্মপ্রাপ্ত করায়। বেদান্তসারের মতে এই বায়ু কণ্ঠস্থানীয় এবং ঊর্ধ্বগমনশীল।
২৮.
যা বাক্ সা ঋক্ তস্মাদপ্রাণনুনপানন্নুচমভিব্যাহরতি যা ঋক্ তৎ সাম তস্মাদপ্রাণন্ননপানম্ সাম গায়তি যৎ সাম স উদ্গীথস্তস্মাদপ্রাণন্নন-পাননুদ্গায়তি॥৪
অন্বয় : যা (যাহা) বাক্, সা (তাহা) ঋক্। তস্মাৎ (সেইজন্য) অপ্ৰাণ অনপানন্ ঋচম্ (ঋক্ মন্ত্রকে) অভিব্যাহরতি। যা ঋক্, তৎ সাম; তস্মাৎ অপ্রাণন্- অনপানন্ সাম (সামকে) গারতি (গান করে)। যৎ (যাহা) সাম, সঃ (তাহা) উদ্গীথঃ। তস্মাৎ অপ্রাণন্ অনপানন্ উদ্গায়তি (উদ্গান করে)।
সরলার্থ : যাহা বাক্ তাহাই ঋক্; এইজন্য ঋক্ উচ্চারণ করিবার সময়ে প্রাণন ও অপানন কার্য স্থগিত থাকে। যাহা ঋক্, তাহাই সাম; এইজন্য সামগান করিবার সময় প্রাণন ও অপানন কার্য স্থগিত থাকে। যাহা সাম তাহাই উদ্গীথ; এইজন্য উদ্গান করিবার সময়ে প্রাণন ও অপানন কার্য বন্ধ থাকে।
২৯.
অতো যান্যন্যানি বীর্যবন্তি কর্মাণি যথাগ্নেমন্থনমাজেঃ সরণং দৃঢ়স্য ধনুষ আযমনমপ্রাণন্ননপানংস্তানি করোত্যেতস্য হেতোর্ব্যানমে-বোদ্গীথ-মুপাসীত ॥ ৫
অন্বয় : অতঃ (সেইজন্য) যানি (যে সমুদয়) অন্যানি (অন্য সমুদয়) বীর্যবন্তি (শক্তিসাধ্য) কর্মাণি (কর্মসমূহ)—যথা (যেমন) অগ্নেঃ (অগ্নির) মন্থনম্ (মন্থন, ঘর্ষণদ্বারা অগ্নি উৎপাদন) আজেঃ (লক্ষ্যসীমার) সরণম্ (গমন, লঙ্ঘন) দৃঢ়স্য ধনুষঃ (দৃঢ় ধনুর) আযমনম্ (অবনমন) অপ্রাণন্ অনপানন্ তানি (সেই সমুদয়কে) করোতি (করে)। এতস্য হেতোঃ (এই হেতুতে) ব্যানম্ এব (ব্যানকেই) উদ্গীথম্ উপাসীত (উপাসনা করিবে)।
সরলার্থ : এইজন্য অগ্নিমন্থন, লক্ষ্যসীমায় ধাবন, দৃঢ়ধনু অবনমন ইত্যাদি অন্য শক্তিসাধ্য কার্য করিবার সময় প্রাণ ও অপানের কার্য বন্ধ থাকে। এইজন্য ব্যানকেই উদ্গীথরূপে উপাসনা করিবে।
৩০.
অথ খলূগীথাক্ষরাণ্যুপ্যসীতোদ্গীথ ইতি প্রাণ এবোৎ প্রাণেন হ্যূত্তিষ্ঠতি বাগ্গীর্বাচো হ গির ইত্যাচক্ষতেহনং থমনে হীদং সর্বং স্থিতম্॥ ৬
অন্বয় : অথ খলু উদ্গীথ + অক্ষরাণি (উদ্গীথের অক্ষরসমূহকে উৎ-গী-থ—এই তিনটি অক্ষরকে) উপাসীত (উপাসনা করিবে)। উদ্গীথঃ ইতি (উদ্গীথ এই) প্ৰাণঃ এব উৎ (‘উৎ’ এই অক্ষর); প্রাণন হি (প্রাণ দ্বারাই) উৎ-তিষ্ঠতি (উত্থিত হয়)। বাক্ (বাক্ই গীঃ (‘গী’ এই অক্ষর); বাচঃ (বাক্যসমূহ) হ গিরঃ (গীঃ এই নাম) ইতি আচক্ষতে (বলে)। অন্নম্ (অন্নই) থম্ (‘থম্’ এই অক্ষর); অন্নে হি (অন্নেই) ইদ্ম সর্বম্ (এই সমুদয়) স্থিতম্ (অবস্থিত)।
সরলার্থ : তারপর উদ্গীথের অক্ষরসমূহকে (অর্থাৎ উৎ, গী ও থ— এই তিনটি অক্ষরকে) উপাসনা করিবে। উদ্গীথের ব্যাখ্যা এই— প্রাণই ‘উৎ’, কারণ প্রাণদ্বারাই সকলের উত্থান হয়; বাক্ই ‘গীঃ’, কারণ বাক্যকেই ‘গীঃ” বলা হয়। অন্নই ‘থ’, কারণ এ সমস্ত অন্নেই প্রতিষ্ঠিত।
মন্তব্য : উৎ+তিষ্ঠতি পদে ‘উ’ রহিয়াছে, এইজন্য প্রাণই ‘উৎ’। ‘গীঃ’ শব্দের অর্থ বাক্য, এইজন্য বাক্যই ‘গী’। ‘স্থিতম্’ শব্দে ‘থ’ আছে, এইজন্য বলা হইয়াছে অন্নই ‘থ’। এইরূপে উদ্গীথের উৎ, গী ও থ অক্ষরকে প্রাণ, বাক্ ও অন্ন বলা হইল। ৩১. দ্যৌরেবোদন্তরিক্ষং গীঃ পৃথিবী থমাদিত্য এবোদ্বায়ুগীরগ্নিস্থং সামবেদ এবোদ্যজুর্বেদো গীঃ ঋগ্বেদস্থং দুগ্ধেহস্মৈ বাগ্দোহং যো বাচো দোহোহন্নবানন্নাদো ভবতি য এতান্যেবং বিদ্বানুদ্গীথাক্ষরাণ্যুপা উদ্গীথ ইতি ॥ ৭
অন্বয় : দ্যৌঃ এব উৎ; অন্তরিক্ষম্ গীঃ; পৃথিবী থম্। আদিত্যঃ এর উৎ; বায়ুঃ গীঃ; অগ্নিঃ থম্। সামবেদঃ এব উৎ; যজুর্বেদঃ গীঃ; ঋগ্বেদঃ থম্। দুগ্ধে (দোহন করে, আপনার দুগ্ধ আপনি দোহন করে) অস্মৈ (উপাসকের জন্য) বাক্ দোহম্ (দুগ্ধকে), যঃ (যাহা) বাচঃ (বাক্যের) দোহঃ (দুগ্ধ)। অনুবান্ অন্নাদঃ (অন্নভোক্তা) ভবতি (হন) যঃ (যিনি) এতানি (এই সমুদয়কে) এবম্ (এই প্রকার) বিদ্বান্ (জানিয়া উদ্গীথ+অক্ষরাণি (উদ্গীথের অক্ষরসমূহকে) উপাস্তে (উপাসন করেন)—উদ্গীথঃ ইতি (ইহাই উদ্গীথের অক্ষরসমূহের ব্যাখ্যা)।
সরলার্থ : দ্যৌ−ই ‘উৎ’, অন্তরীক্ষই ‘গী’ এবং পৃথিবীই ‘থ’। আদিত্যই ‘উৎ’, বায়ুই ‘গী’, অগ্নিই ‘থ’। সামবেদই ‘উৎ’, যজুর্বেদই ‘গী’, ঋগ্বেদই ‘থ’। বাক্যের যে দুগ্ধ, সেই দুগ্ধকে বাক্ স্বয়ং উপাসকের জন্য দোহন করেন। যিনি এই প্রকার জানিয়া উদ্গীথের অক্ষরসমূহের উপাসনা করেন, তিনি অন্নবান ও অন্নভোক্তা হন।
মন্তব্য : ‘দুগ্ধে অস্মৈ বাক্ দোহম্, যঃ বাচঃ দোহঃ’—এইস্থলে আমরা ‘দুগ্ধ’ অর্থে ‘দোহঃ’ গ্রহণ করিয়াছি। তাহা হইলে এই অংশের অর্থ হইবে এই—বাক্যের যে দুগ্ধ, বাক্ উপাসকের জন্য নিজের সেই দুগ্ধ দোহন করেন। কেহ কেহ বলেন ‘দোহঃ’ অর্থ দোগ্ধা। তাহা হইলে এই প্রকার অর্থ হইবে— যিনি বাক্যের দোগ্ধা (অর্থাৎ যিনি বাক্যকে দোহন করিতে সমর্থ বা কৃতসঙ্কল্প), বাক্ নিজেই তাঁহার জন্য আপনার দুগ্ধ দোহন করেন।
৩২.
অথ খল্বাশীঃ সমৃদ্ধিরুপসরণানীত্যুপাসীত যেন সাম্না স্তোষ্যন্ স্যাত্তৎ সামোপধাবেৎ ॥ ৮
অন্বয় : অথ খলু আশীঃ সমৃদ্ধিঃ (কামনার পরিতৃপ্তি; আশীঃ—কাম্যফল; সমৃদ্ধিঃ—বৃদ্ধি) উপসরণানি (ধ্যান দ্বারা প্রাপ্তব্য বিষয়) ইতি (এইরূপে) উপাসীত (উপাসনা করিবে); যেন সাম্না (যে সাম দ্বারা) স্তোষ্যন্ স্যাৎ (স্তুতি করিবে) তৎ সাম (সেই সামকে) উপধাবেৎ (ধ্যান করিবে)।
সরলার্থ : অনন্তর কাম্যবস্তুলাভ (বিষয়ে এই উপদেশ)—উপসরণকে অর্থাৎ ধ্যান দ্বারা প্রাপ্তব্য বিষয়কে উপাসনা করিবে। যে সামদ্বারা স্তুতি করা হইবে, সেই সামকে ধ্যান করিবে।
৩৩.
যস্যামূচি তামৃচং যদার্ষেয়ং তমৃষিং যাং দেবতামভিষ্টোষ্যন্ স্যাত্তাং দেবতামুপধাবেৎ ॥ ৯
অন্বয় : যস্যাম্ ঋচি (যে ঋকে), তাম্ ঋচম্ (সেই ঋক্কে); যৎ আর্ষেয়ম্ (এই সাম যে ঋষি কর্তৃক দৃষ্ট), তম্ ঋষিম্ (সেই ঋষিকে); যাম্ দেবতাম্ (যে দেবতাকে অভিষ্টোষ্যন্ স্যাৎ (স্তুতি করিতে হইবে), তাম্ দেবতাম্ (সেই দেবতাকে) উপধাবেৎ (ধ্যান করিবে)।
সরলার্থ : এই সাম যে ঋকের অন্তর্গত সেই ঋক্কে, যে ঋষি ইহার দ্রষ্টা সেই ঋষিকে এবং যে দেবতার স্তব করিতে হইবে সেই দেবতাকে ধ্যান করিবে।
৩৪. যেন ছন্দসা স্তোষ্যন্ স্যাত্তচ্ছন্দ উপধাবেদ্ যেন স্তোমেন স্তোষ্যমাণঃ স্যাত্তং স্তোমমুকধাবেৎ ॥ ১০
অন্বয় : যেন ছন্দসা (যে ছন্দ দ্বারা) স্তোষ্যন্ স্যাৎ, তৎ ছন্দঃ (সেই ছন্দকে) উপধাবেৎ (ধ্যান করিবে)। যেন স্তোমেন (যে তোম দ্বারা) স্তোষ্যমাণঃ স্যাৎ (স্তব করিবে), তম্ স্তোমম্ (সেই তোমকে) উপধাবেৎ (ধ্যান করিবে।
সরলার্থ : যে ছন্দদ্বারা স্তব করিবে সেই ছন্দকে এবং যে তোমদ্বারা স্তব করিবে সেই তোমকে ধ্যান করিবে।
মন্তব্য : এস্থলে স্তোষ্যন্ (পরস্মৈপদ) এবং স্তোষ্যমাণঃ (আত্মনেপদ) উভয়ই ব্যবহৃত হইয়াছে। যেখানে অপরে ক্রিয়ার ফল ভোগ করে, সেখানে পরস্মৈপদ এবং যেখানে কর্তা স্বয়ং এই ফল ভোগ করে, সেখানে আত্মনেপদ ব্যবহৃত হয়। (শঙ্কর ও আনন্দগিরি)।
৩৫.
যাং দিশমভিষ্টোষ্যন্ স্যাত্তাং দিশমুপধাবেৎ ॥ ১১
অন্বয় : যাম্ দিশম্ (যে দিকে) অভষ্টোষ্যন্ স্যাৎ তাম্ দিশম্ (সেই দিকে) উপধাবেৎ (ধ্যান করিবে)।
সরলার্থ : যে দিকে স্তব করিবে (কিংবা যে দিকে মুখ ফিরাইয়া স্তব করিবে), সেই দিকের ধ্যান করিবে।
৩৬.
আত্মানমন্তন উপসৃত্য স্তুবীত কামং ধ্যায়ন্নপ্রমত্তোহভ্যাশো হ যদস্মৈ স কামঃ সমৃধ্যেত যৎকামঃ স্তুবীতেতি যৎকামঃ স্তুবীতেতি ॥ ১২
অন্বয় : আত্মানম্ (আপনাকে) অন্ততঃ (সর্বশেষ) উপনৃত্য (চিন্তা করিয়া, নাম গোত্রাদি চিন্তা করিয়া) স্তুবীত (স্তব করিবে) কামম্ (অর্থাৎ কাম্যবস্তুকে) ধ্যায় (ধ্যান করিয়া) অপ্রমত্তঃ (অপ্রমত্ত হইয়া, বর্ণাদি উচ্চারণ বিষয়ে ভুল না করিয়া)। অভ্যাশঃ (শীঘ্র) হ যৎ (যখন) অস্মৈ (ইহার জন্য) সঃ কামঃ (সেই কামনা) সমধ্যেত (পূর্ণ হইবে) যৎ কামঃ (যে কামনার বশবর্তী হইয়া) স্তুবীত (স্তব করিবে) ইতি — যৎকামঃ স্তুবীত ইতি।
সরলার্থ : সর্বশেষে আত্মবিষয়ে চিন্তা করিয়া, কাম্যবস্তুর ধ্যান করিয়া (উচ্চারণাদি বিষয়ে), প্রমাদরহিত হইয়া স্তুতি করিবে। তাহা হইলে যে ব্যক্তি যে কামনা লইয়া স্তব করিবে, তাহার সেই কামনা শীঘ্র পূর্ণ হইবে।
চতুর্থ খণ্ড – দেবগণের ওঙ্কারোপাসনা
৩৭.
ওমিত্যেতদক্ষরমুদ্গীথমুপাসীতোমিতি ত্যুদ্গায়তি তস্যোপব্যাখ্যানম্ ॥ ১
অন্বয় : ওম্ ইতি এতৎ অক্ষরম্ উদ্গীথম্ উপাসীত; ওম্ ইতি হি উদ্গায়তি। তস্য উপব্যাখ্যানম্ (১দ্রঃ)
সরলার্থ : ‘ওম্’ এই অক্ষরকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিবে। ‘ওম’, উচ্চারণ করিয়াই উদ্গান করা হয়। ইহার ব্যাখ্যা এই—।
৩৮.
দেবা বৈ মৃত্যোর্বিভ্যতয়ীং বিদ্যাং প্রাবিশংস্তে ছন্দোভিরচ্ছাদয়ন যদেভি-রচ্ছাদয়ংস্তচ্ছন্দসাং ছন্দস্ত্বম্ ॥ ২
অন্বয় : দেবাঃ (দেবগণ) বৈ মৃত্যোঃ (মৃত্যু হইতে) বিভ্যতঃ (ভীত হইয়া) ত্রয়ীম্ বিদ্যাম্ (তিন বেদে) প্রাবিশন্ (প্রবিষ্ট হইয়াছিল)। তে (তাহারা) ছন্দোভিঃ (ছন্দদ্বারা, মন্ত্রদ্বারা) আচ্ছাদয়ন্ (আচ্ছাদিত করিয়াছিল)। যৎ (যেহেতু) এভিঃ (এই সমুদয় মন্ত্রদ্বারা) অচ্ছাদয়, তৎ (সেই জন্য) ছন্দসাম্ (ছন্দসমূহের) ছন্দত্বম্ (ছন্দ নাম)।
সরলার্থ : দেবদগণ মৃত্যুভয়ে ত্রয়ী বিদ্যাতে প্রবেশ করিয়াছিলেন (অর্থাৎ মৃত্যুভয় অতিক্রম করিবার জন্য দেবগণ বেদবিহিত কর্মে প্রবৃত্ত হইয়াছিলেন)। তাঁহারা ছন্দদ্বারা (মন্ত্রদ্বারা) নিজেদের আচ্ছাদন করিয়াছিলেন। তাঁহারা এই সকল মন্ত্র দ্বারা নিজেদের ‘আচ্ছাদন’ করিয়াছিলেন; এই জন্য মন্ত্রসমূহের নাম ছন্দ।
মন্তব্য : প্রাচীন মত উদ্ধৃত করিয়া নিরুক্তকার বলেন ‘ছন্দাংসি ছাদনাৎ’ অর্থাৎ আবরণ করা হয় এই অর্থে ছন্দ।
৩৯.
তানু তত্ৰ মৃত্যুৰ্যথা মৎস্যমুদকে পরিপশ্যেদেবং পর্ষপশ্যদৃচি সান্নি যজুষি। তে নু বিদিত্বোর্ধ্বা ঋচঃ সাম্নো যজুষঃ স্বরমেব প্রাবিশন্ ॥ ৩
অন্বয় : তান্ (তাহাদিগকে) উ তত্র (সেই স্থলে) মৃত্যুঃ—যথা (যেমন) মৎস্যম্ (মৎস্যকে) উদকে (জলে) পরিপশ্যেৎ (দর্শন করে)— এবম্ (এই প্রকার) পর্যপশ্যৎ (দর্শন করিল)। ঋচি (ঋক্ মন্ত্রে) সান্নি (সাম মন্ত্রে) যজুসি (যজুর্মন্ত্রে) তে (তাহারা) নু বিদিত্বা (জানিয়া) ঊর্ধ্বাঃ (ঊর্ধ্বগামী হইয়া, অভ্যুত্থিত হইয়া) ঋচঃ (ঋক্ হইতে), সাম্নঃ (সাম হইতে), যজুষঃ (যজুঃ হইতে) স্বরম্ এব (স্বরে, ‘ওম্’ এই অক্ষরে) প্রাবিশন্ (প্রবেশ করিয়াছিল)।
সরলার্থ : কিন্তু জলে যেমন মাছকে দেখা যায়, তেমনি মৃত্যুও ঋক্, সাম ও যজুতে দেবগণকে দেখিতে পাইল। দেবগণ ইহা জানিতে পারিয়া ঋক্, সাম ও যজুঃ হইতে বাহির হইয়া স্বরে (‘ওম্’ এই অক্ষরে) প্রবেশ করিলেন অর্থাৎ দেবগণ যাগযজ্ঞ পরিত্যাগ করিয়া ওঙ্কারের ধ্যানে লগ্ন হইলেন।
৪০.
যদা বা ঋচমাপোত্যোমিত্যেবাতিষরত্যেবং সামৈবং যজুরেষ উ স্বরো যদেতদক্ষরমেতমৃতমভয়ং তৎ প্রবিশ্য দেবা অমৃতা অভয়া অভবন্ ॥ ৪
অন্বয় : যদা (যখন) বৈ ঋচম্ (ঋককে) আপ্নোতি (প্রাপ্ত হয়), ওম্ ইতি এব (‘ওম্’ ইহাই) অতিস্বরতি (উচ্চৈঃস্বরে উচ্চারণ করে); এবম্ (এই প্রকার) সাম (সামকে); এবম্ যজুঃ (যজুকে)। এষঃ (এই) উ স্বরঃ (স্বর) যৎ এতৎ অক্ষরম্ (এই যে ‘ওম্’ অক্ষর); এতৎ (ইহা) অমৃতম (অমৃত) অভয়ম্ (অভয়)। তৎ (তাহাতে) প্রবিশ্য (প্রবেশ করিয়া) দেবাঃ (দেবগণ) অমৃতাঃ (অমৃত) অভয়াঃ (অভয়) অভবন্ (হইয়াছিলেন)।
সরলার্থ : যখন ঋক্ পাঠ করা হয় তখন উচ্চৈঃস্বরে ‘ওম্’ উচ্চারণ করা হয়। সাম এবং যজুঃ পাঠ করার সনয়ও এই প্রকার করা হয়। এই যে ‘ওম্’ অক্ষর, ইহাই স্বর; এই অক্ষর অমৃত অভয়। দেবগণ ইহাতে প্রবেশ করিয়া অর্থাৎ ওঙ্কারের ধ্যান করিয়া অমৃত ও অভয় হইয়াছিলেন।
৪১.
স য এতদেবং বিদ্যানক্ষরং প্রণৌত্যেতদেবাক্ষরং স্বরমমৃতমভয় প্রবিশতি তৎ প্রবিশ্য যদমৃতা দেবাস্তদমৃতো ভবতি ॥ ৫
অন্বয় : সঃ যঃ (তিনি যিনি; কিংবা যে কোন ব্যক্তি) এতৎ (ইহাকে) এবম্ (এই প্রকার) বিদ্বান্ (জানিয়া) অক্ষরম্ (অক্ষরকে) প্রণৌতি (স্তুতি করে), এতৎ এব অক্ষরম্ স্বরম্ (এই ওঙ্কাররূপ স্বরে) অমৃতম্ (অমৃতে) অভয়ম্ (অভয়ে) প্রবিশতি (প্ৰবেশ করে)। তৎ (তাহাতে) প্রবিশ্য (প্রবেশ করিয়া) যৎ (যেমন; কাহারও মতে যেহেতু) অমৃতাঃ (অমৃত) দেবাঃ (দেবগণ), তৎ (তেমনি) অমৃতঃ (অমৃত) ভবতি (হন)।
সরলার্থ : যিনি ইহা জানিয়া ‘ওম্’ অক্ষরের স্তুতি করেন, তিনি ‘ওম্’ অক্ষর-রূপ অমৃত অভয় স্বরে প্রবেশ করেন। দেবগণ ইহাতে প্রবেশ করিয়া যেমন অমৃত হইয়াছিলেন, তেমনি তিনিও অমৃত হন।
পঞ্চম খণ্ড – উদ্গীথরূপে আদিত্য ও প্রাণের উপাসনা
৪২.
অথ খলু য উদ্গীথঃ স প্রণবো যঃ প্রণবঃ স উদ্গীথ ইত্যসৌ বা আদিত্য উদ্গীথ এষ প্রণব ওমিতি হ্যেষ স্বরন্নেতি ॥ ১
অন্বয় : অথ (অনন্তর) খলু যঃ (যাহা) উদ্গীথঃ সঃ (তাহা) প্রণবঃ; যঃ প্রণবঃ সঃ উদ্গীথঃ; ইতি। অসৌ (ঐ) বৈ আদিত্যঃ (আদিত্যই) উদ্গীথঃ এষঃ প্রণবঃ। ওম্ ইতি (‘ওম্’ এই অক্ষর) হি এষঃ স্বরন্ (উচ্চারণ করিয়া) এতি (গমন বা ভ্রমণ করেন)।
সরলার্থ : যাহা উদ্গীথ, তাহাই প্রণব; আর যাহা প্রণব, তাহাই উদ্গীথ। এই আদিত্যই উদ্গীথ এবং ইনিই প্রণব— কারণ আদিত্য ‘ওম্’ উচ্চারণপূর্বক ভ্রমণ করেন।
৪৩.
এতমু এবাহমভ্যগাসিষং তস্মান্মম ত্বমেকোহসীতি হ কৌষীতকিঃ পুত্রম্ উবাচ রশ্মীংস্ত্বং পর্যাবর্তয়াদ্বহবো বৈ তে ভবিষ্যন্তীত্যধিদৈবতা ॥ ২
অন্বয় : এতম্ (ইহাকে) উ এব অহম্ (আমি) অভি+আগাসিষম্ (উদ্দেশ করিয়া গান করিয়াছিলাম), তস্মাৎ (সেই জন্য) মম (আমার) ত্বম্ (তুমি) একঃ অসি (হও) ইতি হ কৌষীতকিঃ পুত্রম্ (পুত্রকে) উবাচ (বলিয়াছিলেন)। রশ্মীন্ (রশ্মিসমূহকে) ত্বম্ পরি+আবর্তয়াৎ) (চারিদিকে আবর্তন কর, চিন্তা কর); বহবঃ (বহুপুত্র) বৈ তে (তোমার) ভবিষ্যন্তি (হইবে) ইতি অধিদৈবতম্ (দেবতাবিষয়ক একই ব্যাখ্যা)।
সরলার্থ : ঋষি কৌষীতকি পুত্রকে বলিয়াছিলেন— আমি আদিত্যকে স্তুতি করিয়াছিলাম, সেইজন্য তুমি আমার একপুত্র হইয়াছ। তুমি রশ্মিসমূহের ধ্যান কর, তোমার বহুপুত্র হইবে। [কিংবা, যদি তুমি ইচ্ছা কর যে, ‘আমার বহুপুত্র হউক’— তাহা হইলে তুমি ইহার রশ্মিসমূহের ধ্যান কর]। ইহাই দেবতাবিষয়ক ব্যাখ্যা।
৪৪. অথাধ্যাত্মং য এবায়ং মুখ্যঃ প্রাণস্তমুদ্গীথমুপাসীতোমিতি হ্যে স্বরন্নেতি ॥ ৩
অন্বয় : অথ (অনন্তর) অধ্যাত্মম্ (দেহসংক্রান্ত উপাসনা)— যঃ এব অয়ম্ (এই যে) মুখ্যঃ (মুখে জাত, শ্রেষ্ঠ) প্রাণঃ তম্ (তাহাকে) উদ্গীথম্ (উদ্গীথরূপে) উপাসীত (উপাসনা করিবে); ওম্ ইতি হি এষঃ স্বরন্ এতি (১ম মঃ দ্রঃ)।
সরলার্থ : ইহার পর দেহসংক্রান্ত উপাসনার উপদেশ— এই যে মুখ্যপ্ৰাণ, ইহাকে উদ্গীথরূপে উপাসনা করিবে, কারণ ইহা ‘ওম্’ উচ্চারণ করিতে করিতে বিচরণ করে।
৪৫.
এতমু এবাহমভ্যগাসিষং তস্মান্মম ত্বমেকোহসীতি হ
কৌষীতকিঃ পুত্রমুবাচ প্রাণাংস্ত্বং ভূমানমভি গায়তাদ্বহবো
বৈ মে ভবিষ্যন্তীতি ॥ ৪
অন্বয় : এতম্ উ এব (ইহাকেও) অহম্ অভ্যগাসিষম্; তস্মাৎ মম ত্বম্ একঃ অসি ইতি হ কৌষীতকিঃ পুত্রম্ উবাচ। প্রাণান্ (প্রাণসমূহকে) ত্বম্ ভূমানম্ (মহান বলিয়া, নানাগুণবিশিষ্ট বলিয়া) অভিগায়তাৎ (গান কর, উপাসনা কর), বহবঃ বৈ মে (আমার) ভবিষ্যন্তি ইতি (২য় মঃ দ্ৰঃ)।
সরলার্থ : কৌষীতকি ঋষি নিজের পুত্রকে বলিয়াছিলেন— আমি (একমাত্র) এই প্রাণের উপাসনা করিয়াছিলাম, সেইজন্য তুমি আমার একমাত্র পুত্র হইয়াছ। ‘আমার বহু পুত্র হউক’— ইহা যদি তুমি ইচ্ছা কর, তুমি প্রাণসমূহকে বহুগুণসম্পন্ন রূপে উপাসনা কর।
৪৬.
অথ খলু য উদ্গীথঃ স প্রণবো যঃ প্রণবঃ স উদ্গীথ ইতি হোতৄষদনাদ্ধৈ বাপি দূরুদ্গীতমনুসমাহরতীত্যনুসমাহরতীতি ॥ ৫
অন্বয় : অথ খলু যঃ (যাহা) উদ্গীথঃ সঃ (তাহা) প্রণবঃ; যঃ প্রণবঃ সঃ উদ্গীথঃ ইতি। হোতৄষদনাৎ (হোতৃ+সদনাৎ, হোতৃস্থান হইতে, হোতৃকৃত কর্ম হইতে) হ এব অপি দুঃ+উৎগীতম্ (দোষযুক্ত গানকে) অনূসমাহরতি (সংশোধন করে) ইতি, অনুসমাহরতি ইতি (দ্বিরুক্তি সমাপ্তিসূচক)।
সরলার্থ : যাহা উদ্গীথ তাহাই প্রণব, এবং যাহা প্রণব তাহাই উদ্গীথ। (যদি এই প্রকার জ্ঞান হয়) তাহা হইলে হোতার কর্মে ত্রুটি থাকিলেও তাহা সংশোধিত হয়।
ষষ্ঠ খণ্ড – আদিত্যমণ্ডলবাসী হিরন্ময় পুরুষ
৪৭.
ইয়মেব ঋক্ অগ্নিঃ সাম তদেতদেতস্যামৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম তস্মাদৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম গীয়ত ইয়মেব সাহগ্নিরমস্তৎ সাম ॥ ১
অন্বয় : ইয়ম্ এব (এই পৃথিবীই) ঋক্, অগ্নি সাম; তৎ এতৎ (সেই এই সাম এতস্যাম্ ঋচি (এই ঋকে) অধ্যূঢ়ম্ (প্রতিষ্ঠিত) সাম। তস্মাৎ (সেই জন্য) ঋচি (ঋমন্ত্রে) অধ্যূঢ়ম্ (অধিষ্ঠিত রূপে) সাম গীয়তে (সাম গান করা হয়)। ইয়ম্ এব (এই পৃথিবীই) সা (‘সাম’ শব্দের ‘সা’ অক্ষর) অগ্নিঃ অমঃ (‘সাম’ শব্দের ‘অম’ অংশ); তৎ (তাহা; ‘সা+অম’ এই সম্মিলন) সাম।
সরলার্থ : এই পৃথিবীই ঋক্, অগ্নিই সাম। সেই সাম (অর্থাৎ অগ্নি) ঋকে (অর্থাৎ পৃথিবীতে) অধিষ্ঠিত। এইজন্য গীত হইয়া থাকে যে সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। এই পৃথিবীই ‘সা’ (অর্থাৎ সাম শব্দের ‘সা’ অক্ষর); অগ্নি ‘অম’ (অর্থাৎ সাম শব্দের ‘অম’ অংশ)। এইরূপে (‘সা’ এবং ‘অম’—এই দুইয়ের সন্ধিতে) সাম হইয়াছে।
৪৮.
অন্তরিক্ষমেব ঋক্ বায়ুঃ সাম তদেতদেতস্যামৃচ্যধ্যূঢ়ম্ সাম তস্মাদৃচ্যধূঢ়ং সাম গীয়তেহন্তরিক্ষমেব সা বায়ুরমস্তৎ সাম ॥ ২
অন্বয় : অন্তরিক্ষম্ (অন্ত+ঈক্ষম্) এব ঋক্; বায়ুঃ সাম। তৎ এতৎ এতস্যাম্ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম। তস্মাৎ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম গীয়তে। অন্তরিক্ষম্ এব সা বায়ুঃ অমঃ; তৎ সাম (১ম মন্ত্রঃ দ্রঃ)।
সরলার্থ : অন্তরিক্ষই ঋক্, বায়ুই সাম। সেই সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। এই জন্য গান করা হয় যে, সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। অন্তরিক্ষই ‘সা’ এবং বায়ুই ‘অম’। এইরূপে সাম হইল।
৪৯.
দ্যৌরেব ঋগাদিত্যঃ সাম তদেতদেতস্যামৃচ্যধ্যূঢ়ং সা তমাদৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম গীয়তে দৌরেব সাদিত্যোহমস্তৎ সাম ॥ ৩
অন্বয় : দ্যৌঃ এব (দ্যুলোকই) ঋক্ আদিত্যঃ সাম; তৎ এতৎ এতস্যাম্ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম গীয়তে। দ্যৌঃ এব সা, আদিত্যঃ অমঃ; তৎ সাম (১ম মন্ত্রঃ দ্রঃ)।
সরলার্থ : দ্যুলোকই ঋক্, আদিত্যই সাম। সেই সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। এইজন্য গান করা হয় যে, সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। দ্যৌ-ই ‘সা’ এবং আদিত্যই ‘অম, ‘ এইরূপে সাম হইয়াছে।
৫০.
নক্ষত্রাণ্যেব ঋক্ চন্দ্রমাঃ সাম তদেতদেতস্যামৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম তস্মাদৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম গীয়তে নক্ষত্রাণ্যেব সা চন্দ্রমা অমস্তং সাম ॥ ৪
অন্বয় : নক্ষত্রাণি এব (নক্ষত্রসমূহই) ঋক্; চন্দ্রমাঃ সাম; তৎ এতৎ এতস্যাম্ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম; তস্মাৎ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম গীয়তে। নক্ষত্রাণি এব সা; চন্দ্ৰমাঃ অমঃ; তৎ সাম (১ম মঃ দ্রঃ)।
সরলার্থ : নক্ষত্রসমূহই ঋক্, চন্দ্র সাম। সেই সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। এইজন্য গান করা হয় যে, সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। তারকারাজিই ‘সা’, চন্দ্রই ‘অম’। এইরূপে সাম হইয়াছে।
মন্তব্য : ভারতীয় জ্যোতিষশাস্ত্রের মতে মেষাদি বারটি রাশিতে সাতাশটি (কাহারও কাহারও মতে আটাশটি) নক্ষত্র। চন্দ্র এই নক্ষত্রপথে গমন করে। কোন কোন পাশ্চাত্য পণ্ডিত মনে করেন, এই ‘নক্ষত্র’ অর্থেই এখানে ‘নক্ষত্রাণি’ শব্দ ব্যবহৃত হইয়াছে। কিন্তু এই উপনিষদের সময়ে এই অর্থে ‘নক্ষত্র’ ব্যবহৃত হইত কি না সন্দেহ।
৫১.
অথ যদেতদাদিত্যস্য শুক্লং ভাঃ সৈব ঋগথ যনীলং পরঃ কৃষ্ণং তৎ সাম তদেতদেতস্যামৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম তস্মাদৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম গীয়তে ॥ ৫
অন্বয় : অথ যৎ এতৎ (এই যে) আদিত্যস্য (সূর্যের) শুক্লম্ (শুক্লবর্ণ) ভাঃ (আভা) সা এব (তাহাই) ঋক্; অথ যৎ নীলম্ (আর যে নীল) পরঃ (অতিশয়) কৃষ্ণম্ (কৃষ্ণবর্ণ) তৎ সাম। তৎ এতৎ এতস্যাম্ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম; ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম গীয়তে (১ম মঃ দ্রঃ)।
সরলার্থ : তাহার পর সূর্যের এই যে শুক্ল আভা ইহাই ঋক; আর যাহা নীল, গভীর কৃষ্ণ আভা, তাহাই সাম। এই সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। এইজন্যই গান করা হয় যে সাম ঋকে অধিষ্ঠিত।
মন্তব্য : এক দৃষ্টিতে সূর্যকে নিরীক্ষণ করিলে সূর্যের কৃষ্ণবর্ণ আভা লক্ষ্য করা যায় (শঙ্কর)।
৫২.
অথ যদেবৈতদাদিত্যস্য শুক্লং ভাঃ সৈব সাথ যনীলং পরঃ কৃষ্ণং
তদমস্তৎ সামাথ য এষোহন্তরাদিত্যে হিরন্ময়ঃ পুরুষো দৃশ্যতে
হিরণ্যশ্মশ্রুর্হিরণ্যকেশ আপ্রণখাৎ সর্ব এব সুবর্ণঃ ॥ ৬
অন্বয় : অথ যৎ এব এতৎ আদিত্যস্য শুক্লম্ ভাঃ সা এব (তাহাই) সা (‘সাম’ শব্দের ‘সা’); অথ যৎ নীলম্ পরঃ কৃষ্ণম্ (৫ মঃ দ্রঃ), তৎ (তাহা) অমঃ (সাম শব্দের ‘অম’ অংশ); তৎ সাম। অথ যঃ এষঃ (এই যে), অন্তঃ আদিত্যে (আদিত্যের অভ্যন্তরে হিরন্ময় (সুবর্ণময়) পুরুষঃ দৃশ্যতে (দৃষ্ট হন) হিরণ্যশ্মশ্রুঃ (সুবর্ণের ন্যায় শ্মশ্রু যাঁহার তিনি) হিরণ্যকেশঃ (সুবর্ণের ন্যায় কেশ যাঁহার তিনি) আ প্রণখাৎ (নখাগ্র হইতে) সর্বঃ এব সুবর্ণঃ।
সরলার্থ : তাহার পর সূর্যের এই যে শুক্ল আভা, তাহাই (সাম শব্দের) ‘সা’; আর যাহা নীল, গভীর কৃষ্ণ আভা, তাহাই (সাম শব্দের) ‘অম’; এইরূপে সাম হইল। আর সূর্যের অভ্যন্তরে এই যে পুরুষকে দেখা যায় যিনি হিরণ্যময়, হিরণ্যশ্মশ্রু, হিরণ্যকেশ, যাঁহার নখাগ্র হইতে সকল অঙ্গই সুবর্ণময়—
৫৩.
তস্য যথা কপ্যাসং পুণ্ডরীকমেবমক্ষিণী তস্যোদিতি নাম স এষ সর্বেভ্যঃ পাপভ্য উদিত উদেতি হ বৈ সর্বেভ্যঃ পাপ্পভ্যো য এবং বেদ ॥ ৭
অন্বয় : তস্য (তাঁহার যথা (যেমন) কপ্যাসম্ (কপি+আসম্, বানরপুচ্ছের নিম্নভাগ, কপিপৃষ্ঠের অধোভাগের ন্যায় আরক্তিম) পুণ্ডরীকম্ (পদ্ম), এবম্ (এই প্রকার) অক্ষিণী (চক্ষুদ্বয়), তস্য উৎ ইতি (‘উৎ’ এই) নাম। সঃ এষঃ (সেই ইনি) সর্বেভ্যঃ পাশ্মভ্যঃ (সমুদয় পাপ হইতে) উদিতঃ (উত্থিত)। উদেতি (উত্থিত হয়) হ বৈ সর্বেভ্যঃ পাশ্মভ্যঃ যঃ (যিনি) এবম্ (এই প্রকার) বেদ (জানেন)।
সরলার্থ : বানরপুচ্ছের নিম্নভাগের ন্যায় আরক্তিম পদ্মের মত তাঁহার দুইটি চক্ষু। তাঁহার নাম ‘উৎ’, কারণ তিনি, সকল পাপ হইতে উত্থিত হইয়াছেন। যিনি ইহা জানেন, তিনিও সব পাপ হইতে উত্তীর্ণ হন।
মন্তব্য : ঋষি বলিতেছেন, অগ্নি পৃথিবীতে প্রতিষ্ঠিত; অন্তরিক্ষ বায়ুতে, চন্দ্রমা নক্ষত্রে, সূর্যের কৃষ্ণ জ্যোতি ইহার শুভ্র জ্যোতিতে প্রতিষ্ঠিত। কিন্তু আদিত্য-মণ্ডলস্থ পুরুষ অন্য কোন বস্তুতে প্রতিষ্ঠিত নহেন। তিনি সকলকে অতিক্রম করিয়া পাপের অতীত হইয়া বর্তমান রহিয়াছেন। সংক্ষেপে এই ভাব প্রকাশ করিবার জন্য ঋষি ইহার নাম দিয়াছেন ‘উৎ’। ‘উৎ’ শব্দ শ্রেষ্ঠত্ব-প্রকাশক; বৰ্তমান যুগে আমরা ‘ব্রহ্ম’ বলিতে যাহা বুঝি, এই স্থলে রূপকচ্ছলে তাহারই আভাস দেওয়া হইয়াছে।
৫৪.
তস্য ঋক্ চ সাম চ গেষ্ণৌ তস্মাদুদ্গীথস্তস্মত্ত্বেবোদ্গাতৈতস্য
হি গাত স এষ যে চামুম্মাৎ পরাঞ্চো লোকাস্তেষাং চেষ্টে
দেবকামানাং চেত্যধিদৈবতম্ ॥ ৮
অন্বয় : তস্য (তাঁহার) ঋক্ চ সাম চ (ঋক্ ও সাম) গেষ্ণৌ (গায়কদ্বয়); তস্মাৎ (সেইজন্য) উদ্গীথঃ। তস্মাৎ তু এব উদ্গাতা (‘উদ্গাতা’ নামক গায়ক) এতস্য (ইহার) হি গাতা (গায়ক)। সঃ এষঃ (সেই ইনি) যে চ (যে সমুদয়) অমুম্মাৎ (ঐ আদিত্যলোক হইতে) পরাঞ্চঃ (ঊর্ধ্বতন) লোকাঃ (লোকসমূহ) তেষাম্ (সেই লোকসমূহকে); চ ঈষ্টে (শাসন করেন) দেবকামানাম্ চ (দেবগণের কামনার বিষয়েরও) ইতি অধিদৈবতম্ (ইহাই দেব-বিষয়ক)।
সরলার্থ : ঋক্ ও সাম সেই দেবতার গায়কদ্বয় (বা দুই স্তুতি বা পর্বদ্বয়); এই জন্যই তিনি উদ্গীথ এবং এইজন্যই গায়কের নাম উদ্গাতা; ঐ আদিত্যের ঊর্ধ্বতন যে সব লোক আছে, তিনি সেই সকল লোকের ঈশ্বর এবং দেবগণের কাম্যবস্তুরও ঈশ্বর।
মন্তব্য : ‘চ ঈষ্টে’—এই স্থলে ‘চ’ থাকায় বুঝা যাইতেছে যে, তিনি যে কেবল শাসনকর্তা তাহা নহেন, তিনি ধারণকর্তাও (শঙ্কর)। গেষ্ণৌ— পর্বদ্বয়, Joints (শঙ্কর ও মোক্ষমুলার)। রঙ্গরামানুজের মতে ‘গানদ্বয়’।
সপ্তম খণ্ড – চাক্ষুষ পুরুষ ও আদিত্যপুরুষের একতা
৫৫.
অথাধ্যাত্মং বাগবে ঋক্ প্রাণঃ সাম তদেতদেতস্যামৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম
তস্মাদৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম গীয়তে। বাগেব সা প্রাণোহমস্তৎ সাম ॥ ১
অন্বয় : অথ অধ্যাত্মম্ (দেহবিষয়ক)— বাক্ এব (বাক্যই) ঋক্, প্রাণঃ সাম; তৎ এতৎ এতস্যাম্ ঋচি (এই ঋকে) অধ্যঢ়ম্ (অধিষ্ঠিত) সাম। তস্মাৎ (সেই—জন্য) ঋচি (ঋকে) অধ্যূঢ়ম্ সাম গীয়তে। বাক্ এব সা প্রাণঃ অমঃ; তৎ সাম (১।৬।১ দ্রষ্টব্য)।
সরলার্থ : অনন্তর অধ্যাত্ম (অর্থাৎ দেহবিষয়ক) ব্যাখ্যা— বাক্ই ঋক, প্রাণই সাম। এই সাম ঋকে অধিষ্ঠিত; এইজন্য গীত হইয়া থাকে যে, ‘সাম ঋকে অধিষ্ঠিত’। বাক্ই ‘সা’ এবং প্রাণই ‘অম’; এইরূপে ‘সাম’ হইল।
৫৬.
চক্ষুরেব ঋগাত্মা সাম তদেতদেতস্যামৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম তস্মাদৃচ্যধ্যূঢ়ং
সাম গীয়তে। চক্ষুরেব সাত্মাহমস্তৎ সাম ॥ ২
অন্বয় : চক্ষুঃ এব ঋক্ আত্মা সাম। তৎ এতৎ এতস্যাম্ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম। তস্মাৎ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম গীয়তে, চক্ষুঃ এব সা, আত্মা অমঃ; তৎ সাম (১।৬। ১ দ্রষ্টব্য)।
সরলার্থ : চক্ষুই ঋক্, আত্মাই (অর্থাৎ চক্ষুতে প্রতিবিম্বিত দেহই) সাম। এই সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। এইজন্য গান করা হয় সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। চক্ষুই ‘সা’ এবং আত্মাই ‘অম’; এইরূপে সাম হইল।
মন্তব্য : কোন লোকের চক্ষুতে দৃষ্টি রাখিলে সেই চক্ষুর মধ্যে দ্রষ্টার প্রতিবিম্ব দেখা যায়। ঐ প্রতিবিম্বিত দেহকেই এখানে আত্মা বলা হইয়াছে। এখানে ঋষির বলিবার অভিপ্রায় এই— চক্ষুতে যেমন ছায়া আত্মা (অর্থাৎ দেহ) অবস্থিত, ঋকেও তেমনি সাম অবস্থিত।
৫৭.
শ্রোত্রমেব ঋক্ মনঃ সাম তদেতদেতস্যামৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম তমাদৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম গীয়তে। শ্রোত্রমেব সা মনোহমস্ত সাম ॥ ৩
অন্বয় : শ্রোত্রম্ এব (কর্ণই) ঋক্, মনঃ সাম; তৎ এতৎ এতস্যাম্ ঋচি অধ্যঢ়ম্ সাম। তস্মাৎ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম গীয়তে। শ্রোত্রম্ এব সা, মনঃ অমঃ; তৎ সাম (১।৬।১ দ্রষ্টব্য)।
সরলার্থ : কর্ণই ঋক্, মনই সাম। এই সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। এই জন্যই গান করা হইয়া থাকে যে, সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। কর্ণই ‘সা’, মনই ‘অম’; এইরূপে সাম হইল।
৫৮.
অথ যদেতদক্ষঃ শুক্লং ভাঃ সৈবর্গথ যন্ত্রীলং পরঃ কৃষ্ণং তৎ সাম তদে- তদেতস্যামৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম তস্মাদৃচ্যধ্যূঢ়ং সাম গীয়তে। অথ যদেবৈত- দক্ষঃ শুক্লং ভাঃ সৈব সাহথ যনীলং পরঃ কৃষ্ণং তদমস্তৎ সাম ॥ ৪
অন্বয় : অথ যৎ এতৎ (এই যে) অক্ষঃ (চক্ষুর) শুক্লম্ (শুক্ল) ভাঃ (আভা), সা এব ঋক্। অথ যৎ নীলম্— পরঃ কৃষ্ণম্, তৎ সাম। তৎ এতৎ এতস্যাম্ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম। তস্মাৎ ঋচি অধ্যূঢ়ম্ সাম গীয়তে। অথ যৎ এব এতৎ অক্ষঃ শুক্লম্ ভাঃ, সা এব সা, অথ যৎ নীলম্—পরঃ কৃষ্ণম্ তৎ অমঃ। তৎ সাম।
সরলার্থ : তাহার পর চক্ষুর যে শুক্ল আভা, তাহাই ঋক্; আর ইহার যে নীল, গভীর কৃষ্ণ আভা, তাহাই সাম। এই সাম ঋকে অধিষ্ঠিত। এইজন্য গান করা হয় যে, ‘সাম ঋকে অধিষ্ঠিত’। এই যে চক্ষুর শুক্ল আভা ইহাই ‘সা’, আর যে নীল গভীর কৃষ্ণ আভা, ইহাই ‘অম’। এইরূপে সাম হইল।
৫৯.
অথ য এষোহন্তরক্ষিণি পুরুষো দৃশ্যতে সৈব ঋক্ তৎ সাম তদুক্তং
তদ্ যজুস্তদ্ ব্রহ্ম তস্যৈতস্য তদেব রূপং যদমুষ্য রূপং যাবমুষ্য
গেষ্ণৌ তৌ গেষ্ণৌ যন্নাম তন্নাম ॥ ৫
অন্বয় : অথ যঃ এষঃ (এই যে) অন্তঃ অক্ষিণি (চক্ষুর অভ্যন্তরে) পুরুষঃ দৃশ্যতে (দৃষ্ট হন), সা এর ঋক্, তৎ (তাহা) সাম, তৎ উত্থম্ (সামের অংশবিশেষ), তৎ যজুঃ, তৎ ব্রহ্ম (মন্ত্র, বেদ)। তস্য এতস্য (সেই এই পুরুষের) তৎ এব (তাহাই) রূপম্ যৎ (যাহা) অমুষ্য (তাঁহার, সূর্যস্থ পুরুষের) রূপম্। যৌ (যে দুইজন) অমুষ্য (তাঁহার, সূর্যস্থ পুরুষের) গেষ্ণৌ (গায়কদ্বয় বা পর্বদ্বয়), তৌ (তাহারা দুইজন) গেষ্ণৌ (ইহারও গায়কদ্বয় বা পর্বদ্বয়)। যৎ (যাহা) নাম (‘তাঁহার নাম অর্থাৎ ‘উৎ’), তৎ (তাহা) নাম (ইহারও’ নাম)।
সরলার্থ : চক্ষুর অভ্যন্তরে যে পুরুষ দেখা যায় তিনিই ঋক্, তিনিই সাম, তিনিই উক্থ (সামের অংশবিশেষ), তিনিই ব্রহ্ম (মন্ত্ৰ, বেদ)। আদিত্যপুরুষের যে রূপ, এই পুরুষেরও সেই রূপ। আদিত্যপুরুষের যাহা গেষ্ণ। (গায়ক বা গান বা পৰ্বদ্বয়), এই চাক্ষুষ পুরুষেরও তাহাই গেষ্ণ। আদিত্যপুরুষের যে নাম (উৎ), চাক্ষুষ পুরুষেরও সেই নাম।
৬০.
স এষ যে চৈতস্মাদর্বাঞ্চো লোকাস্তেষাং চেষ্টে মনুষ্যকামানাং চেতি তদ্ য ইমে বীণায়াং গায়ন্ত্যেতং তে গায়ন্তি তস্মাত্তে ধনসনয়ঃ ॥ ৬
অন্বয় : সঃ এষঃ (সেই এই চাক্ষুষ পুরুষ)—যোচ (যে সমুদয়) এতস্মাৎ (এই আধ্যাত্মিক আত্মা হইতে) অর্বাঞ্চঃ (অধস্তন) লোকাঃ (লোকসমূহ)—তেষাম্ চ (তাহাদিগকেও) ঈষ্টে শাসন করেন) মনুষ্যকামানাম্ চ (মনুষ্যদিগের কামনাকেও)। তৎ (সেই জন্য) যে ইমে (এই সমুদয় যে লোক) বীণায়াম্ (বীণামন্ত্রে) গায়ন্তি (গান করে), এতম্ (চাক্ষুষ পুরুষকে) তে (তাহারা) গায়ন্তি। তস্মাৎ (সেইজন্য) তে (তাহারা) ধনসনয়ঃ (ধনসনি=ধনবান)।
সরলার্থ : আধ্যাত্মিক আত্মা হইতে অধস্তন যে সকল লোক আছে, চাক্ষুষ পুরুষ সেই সমুদয় লোকের ঈশ্বর এবং মনুষ্যদিগের কামনারও ঈশ্বর। সুতরাং যাহারা বীণা- সংযোগে গান করে, তাহারা ইহারই গান করে এবং এই জন্য তাহারা ধনবান হইয়া থাকে।
৬১.
অথ য এতদেবং বিদ্বান্ সাম গায়ত্যুভৌ স গায়তি সোহমুনৈব স
এষ যে চামুম্মাৎ পরাঞ্চো লোকাস্তাংশ্চাপ্নোতি দেবকামাংশ্চ ॥ ৭
৬২.
অথানেনৈব যে চৈতস্মাদর্বাঞ্চো লোকাস্তাংশ্চাপোনি মনুষ্যকামাংশ্চ
তস্মাদু হৈবংবিদুদ্গাতা ব্লুয়াৎ ॥ ৮
৬৩.
কং তে কামমাগায়ানীতোষ হ্যেব কামাগানস্যেষ্টে য এবং বিদ্বান্
সাম গায়তি সাম গায়তি ॥ ৯
অন্বয় : অথ যঃ (যে) এতৎ (ইহাকে) এবম্ (এইরূপ) বিদ্বান্ (জানিয়া) সাম গায়তি (গান করে), উভৌ (উভয়কেই) সঃ গায়তি। সঃ অমুনা এব (আদিত্যদ্বারা) সঃ এষঃ (সেই এই গায়ক) যে চ (যে সমুদয়) অমুম্মাৎ (আদিত্য অপেক্ষা) পরাঞ্চঃ (ঊর্ধ্বতন লোকাঃ— তান্ চ (তাহাদিগকেও) আপ্নোতি (প্রাপ্ত হয়), দেবকামান্ চ (তত্রস্থ দেবগণের কাম্যবস্তুসমূহকেও)। অথ অনেন এব (চাক্ষুষ পুরুষ দ্বারা) যে চ (যে সমুদয়) এতস্মাৎ (চুক্ষুষ পুরুষ অপেক্ষা) অর্বাঞ্চঃ লোকাঃ (অধস্তন লোকসমূহ) তান্ চ (সেই সমুদয় লোকও) আপ্নোতি মনুষ্যকামান্ চ (মনুষ্যগণের কাম্যবস্তুও)। তস্মাৎ (সেইজন্য) উ হ এবংবিৎ (এই প্রকার জ্ঞানসম্পন্ন) উদ্গাতা ব্লুয়াৎ (বলিবেন)—কম্ (কি) তে (তোমার জন্য), কামম্ (কাম্যবস্তুকে) আগায়ানি (গান করিব)? ইতি। এষঃ হি (ইনিই) কামগানস্য (কামগানকে) ঈষ্টে (শাসন করেন), যঃ (যিনি) এবম্ (এই প্রকার) বিদ্বান্ (জানিয়া) সাম গায়তি, সাম গায়তি।
সরলার্থ : (৭ম—৯ম মন্ত্ৰ) যে ব্যক্তি ইঁহাকে এইরূপ জানিয়া সামগান করেন (আদিত্য-পুরুষ ও চাক্ষুষ পুরুষ এই) উভয়কেই (লক্ষ করিয়া) তাঁহার সামগান করা হয়। আদিত্য-পুরুষ অপেক্ষা যে সকল উর্ধ্বতন লোক আছে, আদিত্যপুরুষ দ্বারা তিনি সেই সব লাভ করেন এবং দেবগণের কাম্যবস্তুসমূহ লাভ করিয়া থাকেন। আর চাক্ষুষ পুরুষ অপেক্ষা যে সকল অধস্তন লোক আছে, চাক্ষুষ পুরুষ দ্বারা তিনি সেই সকল লোক এবং মনুষ্যদিগের কাম্যবস্তুও লাভ করেন। সেই জন্য এই প্রকার জ্ঞান- সম্পন্ন উদ্গাতা বলিবেন— ‘তোমার কোন্ কাম্য বস্তু লাভের জন্য গান করিব?’ যিনি এই প্রকার জানিয়া সামগান করেন, তিনি গানের দ্বারা কাম্যবস্তু লাভ করিতে সমর্থ হন।
অষ্টম খণ্ড – আদি কারণের অন্বেষণ
৬৪.
ত্রয়ো হোদ্গীথে কুশলা বভূবুঃ শিলকঃ শালাবত্যশ্চৈকিতায়নো দাল্ল্ভ্যঃ প্রবাহণো জৈবলিরিতি তে হোচুরুদ্গীথে বৈ কুশলাঃ মো হন্তোদ্গীথে কথাং বদাম ইতি ॥ ১
অন্বয় : ত্রয়ঃ (তিনজন) হ উদ্গীথে (উদ্গীথবিদ্যায়) কুশলাঃ (কুশল) বভূবুঃ (ছিলেন) শিলকঃ শালাবত্যঃ (শলাবতের অপত্য শিলক) চৈকিতায়নঃ (চিকিতায়নের অপত্য) দাল্ভ্যঃ (দল্ভ গোত্রের), প্রবাহণঃ জৈবলিঃ (জিবলের অপত্য প্রবাহণ) ইতি। তে (তাঁহারা) হ উচুঃ (বলিয়াছিলেন)— উদ্গীথে বৈ কুশলাঃ স্মঃ (হইয়াছি)। হন্ত (অব্যয়, সম্মতি ও জিজ্ঞাসাসূচক), উদ্গীথে কথাম্ বদামঃ (বলি) ইতি।
সরলার্থ : (প্রাচীন কালে) শালাবত্য শিলক, দাল্ল্ভ্য চৈকিতায়ন ও প্রবাহণ জৈবলি— এই তিনজন উদ্গীথবিদ্যায় কুশল ছিলেন। তাঁহারা বলিলেন—আমরা উদ্গীথ-বিদ্যায় পারদর্শী হইয়াছি; আপনাদের যদি অনুমতি হয়, তবে আমরা উদ্গীথ বিষয়ে আলোচনা করি।
৬৫.
তথেতি হ সমুপবিবিশুঃ স হ প্রবাহণো জৈবলিরুবাচ ভগবন্তাবগ্রে বদতাং ব্রাহ্মণয়োর্বদতোৰ্বাচং শ্রোষ্যামীতি ॥ ২
অন্বয় : তথা (তাহাই হউক) ইতি হ সমুপবিবিশুঃ (একস্থলে উপবেশন করিলেন)। সঃ হ প্রবাহণঃ জৈবলিঃ উবাচ (বলিলেন)—ভগবন্তৌ (আপনারা দুইজন) অগ্রে বদতাম্ (বলুন) ব্রাহ্মণয়োঃ বদতোঃ (যে দুইজন ব্রাহ্মণ বলিতেছেন, তাঁহাদিগের বাচম্ (বাক্যকে) শ্রোষ্যামি (শ্রবণ করিব) ইতি।
সরলার্থ : ‘তাহাই হউক’—এই বলিয়া তাঁহারা একস্থানে উপবেশন করিলেন। প্রবাহণ জৈবলি বলিলেন—’আপনারাই আগে এবিষয়ে বলুন; আমি ব্রাহ্মদ্বয়ের বিচার শুনিব।
মন্তব্য : এই মন্ত্রে বুঝা যাইতেছে, প্রবাহণ জৈবলি ব্রাহ্মণ ছিলেন না। শ্বেতকেতৃ এক স্থলে (৫।৩।৫) ঘৃণাভরে ইঁহাকে ‘রাজন্যবন্ধু’ বলিয়াছেন।
৬৬.
স হ শিলকঃ শালাবত্যশ্চৈকিতায়নং দাল্ল্ভ্যমুবাচ হন্ত ত্বা পৃচ্ছানীতি পৃচ্ছেতি হোবাচ ॥ ৩
অন্বয় : সঃ হ শিলকঃ শালাবত্যঃ চৈকিতায়নম্ দাল্ল্ভ্যম্ উবাচ (বলিলেন— হন্ত (যদি অনুমতি হয়) ত্বা (তোমাকে) পৃচ্ছানি (প্রশ্ন করি) ইতি। পৃচ্ছ ইতি, হ উবাচ।
সরলার্থ : শালাবত্য শিলক দাল্ল্ভ্য চৈকিতায়নকে বলিলেন—’যদি অনুমতি হয়, আমি তোমাকে প্রশ্ন করি।’ দাল্ভ্য বলিলেন ‘প্রশ্ন কর’
৬৭.
কা সাম্নো গতিরিতি স্বর ইতি হোবাচ স্বরস্য কা গতিরিতি প্রাণ ইতি হোবাচ প্রাণস্য কা গতিরিত্যনুমিতি হোবাচান্নস্য কা গতিরিত্যাপ ইতি হোবাচ।। ৪
অন্বয় : কা (কি) সাম্নঃ (সামের) গতিঃ (গতি) ইতি? স্বরঃ (স্বর) ইতি হ উবাচ। স্বরস্য (স্বরের) কা গতিঃ ইতি? প্রাণঃ ইতি হ উবাচ। প্রাণস্য (প্রাণের) কা গতিঃ ইতি অন্নম্ (অন্ন) ইতি হ উবাচ। অন্নস্য (অন্নের) কা গতিঃ ইতি? আপঃ (জল) ইতি হ উবাচ।
সরলার্থ : শিলক জিজ্ঞাসা করিলেন—’সামের গতি (প্রতিষ্ঠা) কি?” দাভ্য বলিলেন—’স্বর’। শিলক’স্বরের গতি কি?’ দাল্ভ্য—’প্রাণ’। শিলক—’প্রাণের গতি কি?’ দাল্ভ্য—’অন্ন’। শিলক’অন্নের গতি কি?’ দাল্ল্ভ্য—’জল’।
৬৮.
অপাং কা গতিরিত্যসৌ লোক ইতি হোবাচামুষ্য লোকস্য কা গতিরিতি ন স্বর্গং লোকমতিনয়েদিতি হোবাচ স্বর্গং বয়ং লোকং সামাভিসংস্থাপয়ামঃ স্বর্গসংস্তাবং হি সামেতি ॥ ৫
অন্বয় : অপাম্ (জলের) কা গতিঃ ইতি? অসৌ লোকঃ (সেই লোক, স্বৰ্গলোক) ইতি হ উবাচ। অমুষ্য লোকস্য (সেই স্বর্গলোকের) কা গতি ইতি? ন (না) স্বৰ্গম্ লোকম্ (স্বর্গলোককে) অতিনয়েৎ (অতিক্রম করিবে) ইতি হ উবাচ। স্বর্গম্ লোকম্ (স্বর্গলোকে) বয়ম্ (আমরা) সাম (সামকে) অভিসংস্থাপয়ামঃ (প্রতিষ্ঠিত করি); স্বর্গসংস্তাবম্ (স্বর্গরূপে স্তবনীয়) হি সাম ইতি।
সরলার্থ : শিলক ‘জলের গতি কি?” দাল্ভ্য—’সেই লোক (স্বর্গলোক)। ‘ শিলক ‘সেই লোকের গতি কি?’ দাল্ল্ভ্য— ‘স্বর্গলোককে অতিক্রম করিও না। আমরা সামকে স্বর্গলোকে প্রতিষ্ঠিত বলিয়া জানি; এই সাম স্বর্গরূপে স্তুত হয়।’
মন্তব্য : ‘স্বর্গসংস্তাবম্’ শব্দের ভিন্ন ভিন্ন অর্থ করা হইয়াছে, যেমন— যে স্বৰ্গকে স্তুতি করে, যাহাতে স্বর্গের স্তুতি হয়, স্বর্গে প্রতিষ্ঠিত বলিয়া যে স্তবনীয় ইত্যাদি।
৬৯.
তং হ শিলকঃ শালাবত্যশ্চৈকিতায়নং দাল্ল্ভ্যমুবাচাপ্রতিষ্ঠিতং বৈ কিল তে দাল্ভ্য সাম যত্ত্বেতর্হি রুয়ান্মূর্ধা তে বিপতিষ্যতীতি মূর্ধা তে বিপতেদিতি ॥ ৬
অন্বয় : তম্ হ শিলকঃ শালাবত্যঃ চৈকিতায়নম্ দাল্ল্ভ্যম্ উবাচ— অপ্রতিষ্ঠিত (প্রতিষ্ঠাবিহীন) বৈ কিল তে (তোমার) দাল্ল্ভ্য (হে দাল্ল্ভ্য) সাম; যঃ তু (কেহ যদি) এতর্হি (এই সময়ে) ব্রুয়াৎ (বলে)— মূর্ধা (মস্তক) তে (তোমার) বিপতিষ্যতি (পতিত হইবে) ইতি মূর্ধা তে বিপতে ইতি (দ্বিরুক্তি নিশ্চয়াৰ্থক)।
সরলার্থ : শালাবত্য শিলক চৈকিতায়ন দাল্ভ্যকে বলিলেন— হে দাল্ভ্য, তোমার সাম প্রতিষ্ঠাবিহীন। এখন যদি কেহ বলে (তোমার কথা সত্য না হয় তবে)——তোমার মস্তক খসিয়া পড়িবে’, তবে তোমার মস্তক নিশ্চয়ই খসিয়া পড়িবে।
৭০.
হন্তাহমেতদ্ভগবতো বেদানীতি বিদ্ধীতি হোবাচমুষ্য লোকস্য কা গতিরিত্যয়ং লোক ইতি হোবাচাস্য লোকস্য কা গতিরিতি ন প্ৰতিষ্ঠা লোকমতিনয়েদিতি হোবাচ প্রতিষ্ঠাং বয়ং লোকং সামাভিসংস্থাপয়ামঃ প্রতিষ্ঠাসংস্তাবং হি সামেতি ॥ ৭
অন্বয় : হন্ত (অব্যয় অনুমতি প্রার্থনাসূচক) অহম্ (আমি) এতৎ (এই বিষয়কে) ভগবতঃ (ভগবানের অর্থাৎ আপনার নিকট হইতে) বেদানি (অবগত হই) ইতি। বিদ্ধি (অবগত হও) ইতি হ উবাচ। অমুষ্য লোকস্য (সেই লোকের) কা গতিঃ (গতি কি) ইতি? অয়ম্ লোকঃ (এই লোক) ইতি হ উবাচ। অস্য লোকস্য (এই লোকের) কা গতিঃ ইতি? ন (না) প্রতিষ্ঠাম্ লোকম্ (প্রতিষ্ঠা লোককে অর্থাৎ পৃথিবীকে) অতিনয়েৎ (অতিক্রম করিবে) ইতি হ উবাচ। প্রতিষ্ঠাম্ [লোকম্] (প্রতিষ্ঠা লোকে অর্থাৎ পৃথিবীতে) বয়ম্ (আমরা) লোকম্ সাম (সামকে) অতিসংস্থাপয়ামঃ (সংস্থাপন করি) প্রতিষ্ঠাসংস্তাবম্ (প্রতিষ্ঠারূপে স্তবনীয়) হি সাম ইতি
সরলার্থ : দাল্ভ্য বলিলেন—’যদি অনুমতি হয়, আমি আপনার নিকট হইতে ইহা জানিয়া লই।’ শালাবত্য বলিলেন—’জান’। দালভ্য’সেই লোকের (অর্থাৎ স্বর্গলোকের) প্রতিষ্ঠা কি?’ শিলক—’এই পৃথিবীলোক’। দালভ্য—’এই পৃথিবীলোকের প্রতিষ্ঠা কি?’ শিলক—(সামের প্রতিষ্ঠার জন্য) ‘পৃথিবীলোককে অতিক্রম করিবে না। আমরা এই সামকে এই পৃথিবীলোকেই প্রতিষ্ঠিত করি। প্রতিষ্ঠারূপেই এই সাম স্তবনীয়।
৭১.
তং হ প্রবাহণো জৈবলিরুবাচান্তবদ্বৈ কিল তে শালাবত্য সাম যত্ত্বেতর্কি ব্রুয়ামূর্ধা তে বিপতিষ্যতীতি মূর্ধা তে বিপতেদিতি হন্তাহমেতদ্ভগবতো বেদানীতি বিদ্ধীতি হোবাচ ॥ ৮
অন্বয় : তম্ হ (তাঁহাকে) প্রবাহণঃ জৈবলিঃ উবাচ— অন্তবৎ (যাহার অন্ত আছে) বৈ কিল তে (তোমার) শালাবত্য (হে শালাবত্য) সাম। যঃ তু (যদি কেহ) এতৰ্হি (এখন) ব্রুয়াৎ (বলে) মূর্ধা (মস্তক) তে (তোমার) বিপতিষ্যতি (নিপতিত হইবে) ইতি, মূর্ধা তে (তোমার) বিপতেৎ (নিপতিত হইবে) ইতি। হন্ত (অব্যয়—অনুমতি-প্রার্থনাসূচক) অহম্ এতৎ (ইহাকে) ভগবতঃ (ভগবানের অর্থাৎ আপনার নিকট হইতে) বেদানি (অবগত হই) ইতি। বিদ্ধি (অবগত হও) ইতি হ উবাচ।
সরলার্থ : প্রবাহণ জৈবলি শালাবত্যকে বলিলেন, ‘হে শালাবত্য, তোমার সাম অনন্ত নয়। এখন কেহ যদি বলে—(তোমার কথা সত্য না হইলে) তোমার মস্তক খসিয়া পড়িবে, তাহা হইলে নিশ্চয় তোমার মস্তক খসিয়া পড়িবে।’ শালাবত্য বলিলেন—’আমি আপনার নিকট ইহা জানিতে চাই।’ তিনি বলিলেন—‘জানিয়া লও।’
নবম খণ্ড – আকাশ বা অনন্ত
৭২.
অস্য লোকস্য কা গতিরিত্যাকাশ ইতি হোবাচ সর্বাণি হ বা ইমানি ভুতান্যা-কাশাদেব সমুৎপদ্যন্ত আকাশং প্রত্যস্তং যন্ত্যাকাশো হ্যেবৈভ্যো জ্যায়ানাকাশঃ পরায়ণম্ ॥ ১
অন্বয় : অস্য লোকস্য (এই লোকের) কা গতিঃ? ইতি। আকাশঃ ইতি হ উবাচ। সর্বাণি (সমুদয়) হ বৈ ইমানি ভূতানি (তই ভূতসমূহ) আকাশাৎ এব (আকাশ হইতেই) সমুৎপদ্যন্তে (সমুৎপন্ন হয়); আকাশং প্রতি (আকাশে) অস্তম্ যন্তি (অস্ত যায়, বিলীন হয়) আকাশঃ হি এব এভ্যঃ (এই সকল অপেক্ষা) জ্যায়ান্ (শ্রেষ্ঠ); আকাশঃ পরায়ণম্ (পরমা গতি)।
সরলার্থ : শালাবত্য জিজ্ঞাসা করিলেন— ‘এই লোকের অর্থাৎ এই পৃথিবীর কি গতি?” প্রবাহণ বলিলেন ‘আকাশ’। (কারণ) এই নিখিল ভূতবর্গ আকাশ হইতেই উৎপন্ন হয় এবং আকাশেই বিলীন হয়। সুতরাং আকাশ এই সমুদয় হইতে শ্রেষ্ঠ। আকাশই পরমা গতি।
৭৩.
স এষ পরোবরীয়ানুদ্গীথঃ স এষোহনন্তঃ পরোবরীয়ো হাস্য ভবতি পরোবরীয়সো হ লোকাঞ্জয়তি য এতদেবং বিদ্বান্ পরোবরীয়াংসমুদ্-গীথমুপাস্তে ২
অন্বয় : সঃ এষঃ (সেই ইহা) পরোবরীয়ান্ (পর অর্থাৎ শ্রেষ্ঠ অপেক্ষাও শ্ৰেষ্ঠ; কিংবা পর এবং বরীয়ান্ অর্থাৎ মহান ও শ্রেষ্ঠ) উদ্গীথঃ। সঃ এষঃ অনন্তঃ। পরোবরীয়ঃ (সর্বশ্রেষ্ঠ) হ অস্য (ইহার; অর্থাৎ ইহার জীবন) ভবতি (হয়), পরোবরীয়সঃ হ লোকান্ (সর্বশ্রেষ্ঠ লোকসমূহকে) জয়তি (জয় করেন), যঃ (যিনি) এতৎ (ইহাকে এবম্ (এই প্রকার) বিদ্বান্ (জানিয়া) পরোবয়ীয়াংসম্ উদ্গীথম্ (সর্বশ্রেষ্ঠ উদ্গীথকে) উপাস্তে (উপাসনা করে)।
সরলার্থ : এই আকাশই উদ্গীথ এবং শ্রেষ্ঠ হইতে শ্রেষ্ঠ। ইহা অনন্ত। যিনি এই প্রকার জানিয়া সর্বশ্রেষ্ঠ উদ্গীথকে উপাসনা করেন, তাঁহার সর্বশ্রেষ্ঠ জীবন লাভ হয় এবং তিনি সর্বশ্রেষ্ঠ লোকসমূহ জয় করেন।
মন্তব্য : ‘পরোবরীয়ঃ হ অস্য ভবতি’, এই অংশের অর্থ কেহ কেহ এই প্রকার করেন—পরোবরীয় অর্থাৎ সর্বশ্রেষ্ঠ বস্তু ইহার হয়। কিন্তু তৃতীয় মন্ত্রে জীবনকেই পরোবরীয় বলা হইয়াছে।
৭৪.
তং হৈতমতিধন্বা শৌনক উদরশান্ডিল্যায়োক্ত্রোবাচ যাবত্ত এবং প্রজায়ামুদ্গীথং বেদিষ্যন্তে পরোবরীয়া হৈভ্যস্তাবদশিঁল্লোকে জীবনং ভবিষ্যতি ॥ ৩
অন্বয় : তম্ হ এতম্ (সেই উদ্গীথকে) অতিধন্বা শৌনকঃ (শুনকের পুত্র অতিধন্বা নামক ঋষি) উদরশাণ্ডিল্যায় (উদরশাণ্ডিল্য নামক শিষ্যকে) উক্ত্রা (শিক্ষা দিয়া) উবাচ (বলিয়াছিলেন)—যাবৎ (যে পর্যন্ত) তে (তোমার) এনম্ (ইহাকে) প্রজায়াম্ (সন্তানগণের মধ্যে) উদ্গীথম্ (এই উদ্গীথকে) বেদিষ্যন্তে (জানিবে), পরোবরীয়ঃ (সর্বশ্রেষ্ঠ) হ এভ্যঃ (এই সমুদয় সাধারণ লোক অপেক্ষা) তাবৎ (সে পর্যন্ত) অস্মিন্ লোকে (এই পৃথিবীতে) জীবনম্ (জীবন) ভবিষ্যতি (হইবে)।
সরলার্থ : শুনকের পুত্র অতিধন্বা উদরশাণ্ডিল্যকে উদ্গীথ-বিষয়ে উপদেশ দিয়া বলিয়াছিলেন— যে পর্যন্ত তোমার বংশের লোকেরা এই উদ্গীথবিদ্যা জানিবে, তত দিন এই পৃথিবীতে তাহাদের জীবন সাধারণ লোকের জীবন অপেক্ষা উৎকৃষ্টতর হইবে।
৭৫.
তথামুষ্মিল্লোকে লোক ইতি স য এতদেবং বিদ্বানুপাস্তে পরোবরীয় এব হাস্যাশিঁল্লোকে জীবনং ভবতি তথাহমুস্মিন্ লোকে লোক ইতি লোকে লোক ইতি।। ৪
অন্বয় : তথা (সেই প্রকার) অমুষ্মিন্ লোকে (সেই লোকে, পরলোকে) লোকঃ (ইহার দুই অর্থ হইতে পারে—১। স্থান, বাসস্থান, ২। লোকী বা লোকবাসী; উভয় স্থলেই ‘হয়’ ক্রিয়া উহ্য) ইতি। সঃ যঃ এতৎ এবম্ বিদ্বান্ উপাস্তে, পরোবরীয়ঃ এব হ অস্য অস্মিন্ লোকে জীবনম্ ভবতি; তথা অমুষ্মিন্ লোকে লোকঃ ইতি, লোকে লোকঃ ইতি (পুনরুক্তি সমাপ্তিসূচক)।
সরলার্থ : (যেমন ইহলোকে) তেমনি পরলোকেও তাঁহার শ্রেষ্ঠ ফল লাভ হইবে। যিনি এইরূপ জানিয়া ইঁহার (উদ্গীথের) উপাসনা করেন, তাঁহার ইহলোকে সৰ্বশ্ৰেষ্ঠ জীবন এবং পরলোকেও শ্রেষ্ঠত্ব লাভ হয়।
দশম খণ্ড – উযস্তি চাক্রায়ণের আখ্যায়িকা (১)
৭৬.
মটচীহতেষু কুরুম্বাটিক্যা সহ জায়য়োষস্তিই চাক্রায়ণ ইভ্যগ্রামে প্ৰপ্ৰাণক উবাস ॥ ১
অন্বয় : মটচীহতেষু কুরুষু (শিলাবৃষ্টি দ্বারা বিনষ্ট কুরুদেশে) আটিক্যা সহ জায়য়া (ভ্রমণে সমর্থ জায়ার সহিত) উষস্তিঃ হ চাক্রায়ণঃ (চক্রতনয় উষস্তি) ইভ্যগ্রামে ইভ্য নামক গ্রামে অথবা হস্তিপদ বা মাহুতদের গ্রামে) প্রদ্রাণকঃ (কুৎসিত গতিপ্রাপ্ত, দুর্দশাগ্রস্ত) উবাস (বাস করিয়াছিলেন)।
সরলার্থ : কুরুদেশ শিলাবৃষ্টিতে বিনষ্ট হইলে চক্রের পুত্র উষস্তি দেশভ্রমণে সমর্থা (অথবা অপ্রাপ্তযৌবনা) পত্নীর সহিত অত্যন্ত দুর্দশাগ্রস্ত অবস্থায় ইভ্য-গ্রামে বাস করিতেছিলেন।
মন্তব্য : ‘মটচী’—শঙ্করের মতে ইহার অর্থ বজ্রাগ্নি। শব্দকল্পদ্রুমের মতে ইহা একপ্রকার রক্তবর্ণ ক্ষুদ্র পক্ষী। কেহ কেহ বলেন, ‘মটচী’ অর্থ পঙ্গপাল। আমরা আনন্দগিরির মত গ্রহণ করিয়াছি।
আটিক্যা— দেশভ্রমণে সমর্থা নারীকে আটিকী বলা যাইতে পারে। ইহা হইতে কেহ ‘প্রাপ্তযৌবনা’ অর্থ করিতে পারেন; শঙ্করের মতে ইহার অর্থ ‘অপ্রাপ্তযৌবনা’। কেহ কেহ বলেন, সেই স্ত্রীলোকের নাম ‘আটিকী’।
৭৭.
স হেভ্যং কুল্মাষান্ খাদন্তং বিভিক্ষে তং হোবাচ। নেতোহন্যে বিদ্যন্তে যচ্চ যে ম ইম উপনিহিতা ইতি ॥ ২
অন্বয় : সঃ হ ইভ্যম্ (একজন ইভ্যকে) কুল্মাষান্ খাদন্তম্ (কুৎসিত মাষকলায় খাইতেছে এমন লোককে) বিভিক্ষে (ভিক্ষা করিলেন)। তম্ হ (তাহাকে) উবাচ (সেই ইভ্য বলিল) ন (না) ইতঃ (ইহা ব্যতীত; এই উচ্ছিষ্ট মাষকলায় ব্যতীত) অন্যে (অন্য মাষকলায়) বিদ্যন্তে (আছে), যৎ চ যে (যে সমুদয়) মে (আমার ইমে) (এই সমুদয় উপনিহিতাঃ (পাত্রে প্রক্ষিপ্ত) ইতি।
সরলার্থ : একজন ইভ্য মাষকলায় খাইতেছে, ইহা দেখিয়া উষস্তি তাহার নিকট (মাষকলায়) ভিক্ষা করিলেন। ইভ্য বলিল’আমার ভোজনপাত্রে যে উচ্ছিষ্ট মাষকলায় রহিয়াছে, তাহা ছাড়া আর কিছু নাই। ‘
৭৮.
এতেষাং মে দেহীতি হোবাচ তানস্মৈ প্ৰদদৌ হন্তানুপানমিত্যুচ্ছিষ্টং বৈ মে পীতং স্যাদিতি হোবাচ ॥ ৩
অন্বয় : এতেষাম্ (এই সমুদয়ের) [কিয়দংশ] যে (আমাকে) দেহি (দাও) ইতি হ উবাচ (বলিলেন)। তান্ (সেই সমুদয়কে) অস্মৈ (ইহাকে) প্ৰদদৌ (প্রদান করিল)। হন্ত (অব্যয়, অনুমতিপ্রার্থনায়) অনুপানম্ (খাদ্য গ্রহণের পর যাহা পান করা হয়, তাহাই অনুপান; কিংবা নিকটে যে পানীয়, তাহাই অনুপান) ইতি উচ্ছিষ্টম্ বৈ মে (আমার) পীতম্ স্যাৎ (পান করা হইবে) ইতি হ উবাচ।
সরলার্থ : উষস্তি বলিলেন— ‘ইহারই কিছু অংশ আমাকে দাও।’ ইভ্য তাঁহাকে তাহা দিয়া জিজ্ঞাসা করিল, ‘এই পানীয় কি দিব?’ উষস্তি বলিলেন—’তাহা হইলে আমার উচ্ছিষ্ট পান করা হইবে।’
৭৯.
ন স্বিদেতেঽপ্যুচ্ছিষ্টা ইতি ন বা অজীবিষ্যমিমানখাদন্নিতি হোবাচ কামো ম উদপানমিতি ॥ ৪
অন্বয় : ন (না) স্বিৎ (কি?) এতে (এই সমুদয়) অপি উচ্ছিষ্টঃ (উচ্ছিষ্ট)? ইতি। ন বৈ অজীবিষ্যম্ (বাঁচিতাম) ইমান্ (এই সমুদয়কে) অখাদন (না খাইলে) ইতি হ উবাচ (উষস্তি বলিলেন)। কামঃ (ইচ্ছাধীন বস্তু; বা সুখভোগ্য বস্তু) মে (আমার) উদপান ইতি।
সরলার্থ : ইভ্য বলিল—’এই সব মাষকলায় কি উচ্ছিষ্ট নহে?’ উষস্তি বলিলেন, ‘ইহা না খাইলে আমি বাঁচিতাম না, কিন্তু জলপান আমার ইচ্ছাধীন।’
মন্তব্য : ‘কামঃ মে উদপানম্’ এই অংশের বিভিন্ন অর্থ হইতে পারে : (১) জল পান ত আমার ইচ্ছাধীন; (২) জলপান ত আমার সুখভোগ্য বস্তু; (৩) আমি ইচ্ছা করিলে অন্যত্র জল সংগ্রহ করিয়া পান করিতে পারি, ইত্যাদি।
৮০.
স হ খাদিত্বাতিশেষাঞ্জায়ায়া আজহার। সাগ্র এব সুভিক্ষা বভূব তান্ প্রতিগৃহ্য নিদধৌ ॥ ৫
অন্বয় : সঃ হ খাদিত্বা (খাইয়া) অতিশেষান্ (অবশিষ্ট মাষকলায়গুলিকে) জায়ায়ৈ (জায়ার জন্য) আজহার (আনয়ন করিলেন)। সা (সে, জায়া) অগ্রে এব (পূর্বেই) সুভিক্ষা (উত্তম ভিক্ষাপ্রাপ্ত) বভূব (হইয়াছিল); তান্ (সেই মাষকলায়সমূহকে) প্রতিগৃহ্য (প্রতিগ্রহণ করিয়া) নিদধৌ (রাখিয়া দিয়াছিল)।
সরলার্থ : উষস্তি মাষকলায় খাইয়া অবশিষ্টাংশ স্ত্রীর জন্য লইয়া আসিলেন। কিন্তু সত্রী পূর্বেই উত্তম ভিক্ষা পাইয়াছিলেন। তাই তিনি সেই মাষকলায় নিয়া রাখিয়া দিলেন।
৮১. স হ প্ৰাতঃ সংজিহান উবাচ যদ্বতানুস্য লভেমহি লভেমহি ধনমাত্ৰাং রাজাসৌ যক্ষ্যতে স মা সর্বৈরাত্বিজ্যৈবৃণীতেতি ॥ ৬
অন্বয় : সঃ হ প্রাতঃ (প্রাতঃকালে) সঞ্জিহানঃ (শয্যা বা নিদ্রা ত্যাগ করিয়া) উবাচ (বলিলেন)—যৎ (যদি) বত (হায়!) অনুস্য (অন্নের কিয়ৎ পরিমাণ) লভেমহি (পাইতাম), লভেমহি ধনমাত্রাম্ (কিঞ্চিৎ ধনকে)। রাজা অসৌ (ঐ রাজা) যক্ষ্যতে (যজ্ঞ করিবেন), সঃ মা (আমাকে) সর্বৈঃ আত্বিজ্যৈঃ (ঋত্বিকগণের সমুদয় কর্ম সম্পাদন করিবার জন্য; আত্বিজ্য ঋত্বিকের কর্ম) বৃণীত (বরণ করিতে পারিতেন) ইতি।
সরলার্থ : পরের দিন প্রাতে উঠিয়া উষস্তি স্ত্রীকে বলিলেন—’হায়! যদি কিছু অনু পাইতাম (তাহা হইলে তাহা খাইয়া রাজসমীপে যাইতে পারিতাম), কিছু অর্থলাভ হইত। ঐ রাজা যজ্ঞ করিবেন; ঋত্বিকগণের সব কাজ করিবার জন্য তিনি আমাকে বরণ করিতে পারিতেন। ‘
৮২.
তং জায়োবাচ হন্ত পত ইম এব কুল্মাষা ইতি তান্ খাদিত্বাহমুং যজ্ঞং বিততমেয়ায় ॥ ৭
অন্বয় : তম্ (তাহাকে) জায়া উবাচ (বলিল) হন্ত [ব্যস্ততাসূচক অব্যয়] পতে (হে পতি) ইমে (এই) কুল্মাষাঃ (মাষকলায়) ইতি। তান্ (সেই সমুদয়কে) খাদিত্বা (খাইয়া) অমুম্ (ঐ) বিততম্ যজ্ঞম্ (আরব্ধ যজ্ঞে) এয়ায় (গমন করিয়াছিলেন)।
সরলার্থ : স্ত্রী তাঁহাকে বলিলেন—’হে পতি, এই তো সেই মাষকলায় রহিয়াছে।’ তখন তিনি তাহা খাইয়া সেই প্রারব্ধ যজ্ঞে গমন করিলেন।
৮৩.
তত্রোদ্গণাতৃনাস্তাবে স্তোষ্যমাণানুপোপবিবেশ স হ প্রস্তোতারমুবাচ ॥ ৮
অন্বয় : তত্র (সেই স্থলে) উদ্গাতৃন্ (উদ্গাতাদিগের নিকট উপস্থিত হইয়া) আস্তাবে (স্তুতিভূমিতে, যজ্ঞভূমিতে) স্তোষ্যমাণান্ উপ (স্তুতিকারীদিগের নিকটে; কিংবা ‘স্তোষ্যমাণান্’ শব্দ ‘উদ্গাতৃন্’ শব্দের বিশেষণ; উপ=সমীপে) উপবিবেশ (উপবেশন করিলেন)। সঃ হ (তিনি) প্রস্তোতারম্ (প্রস্তোতাকে) উবাচ (বলিলেন)।
সরলার্থ : তিনি যজ্ঞস্থলে গিয়া স্তোত্রপাঠক উদ্গাতাগণের নিকটে বসিলেন। তারপর প্রস্তোতাকে বলিলেন—
মন্তব্য : প্রস্তোতা— ইনি উদ্গাতা নামক ঋত্বিকের একজন সহায়। সামগান আরম্ভ হইবার পূর্বে ইনি ‘প্রস্তাব’ নামক অংশ গান করেন। (৪।১৫।২ মন্তব্য দ্রঃ)। ৮৪. প্রস্তোতা দেবতা প্রস্তাবমন্বায়ত্তা তাং চেদবিদ্বান্ প্রস্তোষ্যসি মূর্ধা তে বিপতিষ্যতীতি ॥ ৯
অন্বয় : প্রস্তোতঃ (হে প্রস্তাব-পাঠক) যা দেবতা (যে দেবতা) প্রস্তাবম্ অম্বায়ত্তা (প্রস্তাবের অনুগত) তাম্ (তাহাকে) চেৎ (যদি) অবিদ্বান্ (না জানিয়া) প্রস্তোষ্যসি (প্রস্তাব পাঠ কর) মূর্ধা (মস্তক) তে (তোমার) বিপতিষ্যতি (নিপতিত হইবে) ইতি।
সরলার্থ : হে প্রস্তোতা, যে দেবতা প্রস্তাবের অনুগমন করেন তাঁহাকে না জানিয়া যদি প্রস্তাব পাঠ কর, তবে তোমার মাথা খসিয়া পড়িবে।
৮৫.
এবমেবোদ্গাতারমুবাচোদ্গাতা দেবতোদ্গীথমন্বায়ত্তা তাং চেদবিদ্বানুদাস্যসি মূর্ধা তে বিপতিষ্যতীতি ॥ ১০
অন্বয় : এবম্ (এই প্রকারেই) উদ্গাতারম্ (উদ্গাতাকে) উবাচ— উদ্গাতঃ (হে উদ্গাতা) যা দেবতা উদ্গীথম্ অন্বায়ত্তা (উদ্গীথের অনুগত হন), তাম্ চেৎ অবিদ্বান্ উদ্াস্যসি (উদ্গান করিবে) মূর্ধা তে বিপতিষ্যতি ইতি (৯ম মঃ টীকা)।
সরলার্থ : এই রকমে তিনি উদ্গাতাকে বলিলেন— হে উদ্গাতা, যে দেবতা উদ্গীথের অনুগমন করেন, সেই দেবতাকে না জানিয়া যদি উদ্গান কর, তাহা হইলে তোমার মাথা খসিয়া পড়িবে।
৮৬.
এবমেব প্রতিহর্তারমুবাচ প্রতিহতা দেবতা প্রতিহারমন্বায়ত্তা তাং চেদবিদ্বান্ প্রতিহরিষ্যসি মূর্ধা তে বিপতিষ্যতীতি তে হ সমারতা- তৃষ্ণীমাসাঞ্চক্রিরে।। ১১
অন্বয় : এবম্ এব প্রতিহর্তারম্ (প্রতিহর্তাকে; যিনি ‘প্রতিহার’ নামক অংশ পাঠ করেন, তাঁহার নাম প্রতিহর্তা) উবাচ— প্রতিহতঃ (হে প্রতিহার-পাঠক) যা দেবতা প্রতিহারম্ অন্বায়ত্তা (প্রতিহারের অনুগত) তাম্ চেৎ অবিদ্বান্ প্রতিহরিষ্যসি (প্রতিহার- কর্ম করিবে) মূর্ধা তে বিপতিষ্যসি ইতি (৯ম মঃ টীকা) তে (তাহারা) হ সমারতাঃ (নিবৃত্ত হইয়া) তুষ্ণীম্ (নিস্তব্ধভাব) আসাঞ্চক্রিরে (অবলম্বন করিল)।
সরলার্থ : তারপর তিনি প্রতিহারাঠককেও বলিলেন— ‘হে প্রতিহারপাঠক, যে দেবতা প্রতিহারের অনুগমন করেন, তাঁহাকে না জানিয়া যদি প্রতিহার পাঠ কর, তবে তোমার মাথা খসিয়া পড়িবে।’ তখন তাহারা নিজের নিজের কাজ বন্ধ করিয়া নীরব হইয়া রহিল।
একাদশ খণ্ড – উষন্তি চাক্রায়ণের আখ্যায়িকা (২)
৮৭.
অথ হৈনং যজমান উবাচ ভগবন্তং বা অহং বিবিদিষাণীত্যুষস্তিরস্মি চাক্ৰায়ণ ইতি হোবাচ ॥ ১
অন্বয় : অথ (অনন্তর) হ এনম্ (ইঁহাকে) যজমানঃ উবাচ (বলিল) — ভগবন্তম্ (আপনাকে) বৈ অহম্ (আমি) বিবিদিষাণি (জানিতে ইচ্ছুক) ইতি। উষস্তিঃ (‘আমি’ উষস্তি) অস্মি (হই) চাক্রায়ণঃ (চক্রের পুত্র) ইতি হ উবাচ।
সরলার্থ : তখন যজমান তাঁহাকে বলিলেন—’আমি আপনার পরিচয় জানিতে ইচ্ছুক।’ উষস্তি বলিলেন—’আমি চক্রের পুত্র উষস্তি’।
৮৮.
স হোবাচ ভগবন্তং বা অহমেভিঃ সর্বৈরাত্বিজ্যৈঃ পর্যৈষিষং ভগবতো বা অহমবিত্ত্যান্যানবৃষি॥ ২
অন্বয় : সঃ হ উবাচ—ভগবন্তম্ বৈ অহম্ এভিঃ সবৈঃ আত্বিজ্যৈঃ পরি+ঐষিষম্ (সর্বত্র অন্বেষণ করিয়াছিলাম)। ভগবতঃ (আপনার) বৈ অহম্ অবিত্ত্যা (অপ্রাপ্তিবশতঃ) অন্যান্ (অন্য সমুদয় লোককে) অবৃষি (বরণ করিয়াছি)।
সরলার্থ : যজমান বলিলেন—’এই সমস্ত ঋত্বিক-কর্মের জন্য আমি সর্বত্র আপনার অন্বেষণ করিয়াছিলাম। আপনার সন্ধান না পাইয়া আমি অপর সকল লোককে বরণ করিয়াছি।
৮৯.
ভগবাংত্ত্বেব মে সর্বৈরাত্বিজ্যৈরিতি তথেত্যথ তর্হেত এব সমতিসৃষ্টাঃ বতাং যাবত্ত্বেভ্যো ধনং দদ্যাস্তাবন্মম দদ্যা ইতি তথেতি হ যজমান উবাচ ॥ ৩
অন্বয় : ভগবান্ তু এব (আপনিই) মে (আমার) সর্বেঃ আত্বিজ্যৈঃ (সমুদয় ঋত্বিক কার্যের জন্য ব্রতী হউন) ইতি। তথা ইতি (তাহাই হউক) অথ (এখন) তর্হি (তবে) এতে এব (ইহারাই) সম্+অতিসৃষ্টাঃ (সম্যরূপে ‘আমার’ অনুমতি লাভ করিয়া) স্তবতাম্ (স্তুতিগান করুক)। যাবৎ (যে পরিমাণ) তু এভ্যঃ (ইহাদিগকে) ধনম্ (অর্থ) দদ্যাঃ (আপনি দান করিবেন), তাবৎ (সেই পরিমাণ) মম (আমাকে) দদ্যাৎ (দিবেন) ইতি তথা ইতি তথা ইতি হ যজমানঃ উবাচ।
সরলার্থ : ‘আপনিই আমার সকল ঋত্বিক-কার্যের ভার গ্রহণ করুন।’ উষস্তি বলিলেন—’তাহাই হউক। এখন ইহারাই আমার অনুমতিতে স্তুতিগান করুক। আপনি ইহাদিগকে যে পরিমাণ অর্থ দিবেন, আমাকেও তাহাই দিবেন।’ যজমান বলিলেন— ‘তাহাই হইবে।’
৯০.
অথ হৈনং প্রস্তোতোপসসাদ প্রস্তোতর্যা দেবতা প্রস্তাবমন্বায়ত্তা তাং চেদবিদ্বান্ প্রস্তোষ্যসি মূর্ধা তে বিপতিষ্যতীতি মা ভগবানবোচৎ কতমা সা দেবতেতি ॥ ৪
অন্বয় : অথ হ এনম্ (উষস্তির নিকট) প্রস্তোতঃ উপসসাদ (উপস্থিত হইল)। প্রস্তোতঃ যা দেবতা প্রস্তাবম্ অম্বায়ত্তা, তাম্ চেৎ অবিদ্বান্ প্রস্তোষ্যসি, মূর্ধা তে বিপতিষ্যতি ইতি মা (আমাকে) ভগবান্ অবোচৎ (বলিয়াছিলেন)। কতমা (কে) সা (সেই) দেবতা? ইতি।
সরলার্থ : তারপর প্রস্তোতা উষস্তির নিকট উপস্থিত হইয়া বলিল—আপনি আমাকে বলিয়াছিলেন, ‘হে প্রস্তাবপাঠক, যে দেবতা প্রস্তাবের অনুগমন করেন তাঁহাকে না জানিয়া যদি প্রস্তাব পাঠ কর, তাহা হইলে তোমার মস্তক খসিয়া পড়িবে।’ আপনি বলুন— তিনি কোন্ দেবতা?
৯১.
প্রাণ ইতি হোবাচ সর্বাণি হ বা ইমানি ভূতানি প্রাণমেবাভিসংবিশন্তি প্রাণমত্যুজ্জিহতে সৈষা দেবতা প্রস্তাবমন্বায়ত্তা তাং চেদবিদ্বান্ প্রাস্তোষ্যো মূর্ধা তে ব্যপতিষ্যত্তথোক্তস্য ময়েতি ॥ ৫
অন্বয় : প্রাণঃ (প্রাণই) ইতি হ উবাচ (ইহা বলিলেন)। সর্বাণি হ বৈ ইমানি ভূতানি (এই সমুদয় ভূত) প্রাণম্ এব অভিসংবিশন্তি (প্রাণেই প্রবেশ করে) প্রাণম্ অভি (প্ৰাণকে লক্ষ করিয়া অর্থাৎ প্রাণ হইতে) উজ্জিহতে (গতিসূচক; উৎপন্ন হয়)। সা এষা দেবতা (সেই এই দেবতা) প্রস্তাবম্ অন্বায়ত্তা (প্রস্তাবের অনুগত)। তাম্ (তাহাকে) চেৎ (যদি) অবিদ্বান্ (না জানিয়া) প্রাস্তোষ্যঃ (প্রস্তাব পাঠ করিতে) মূর্ধা তে (তোমার মস্তক) ব্যপতিষ্যৎ (পতিত হইত) তথা (সেই প্রকার) উক্তস্য (যাহাকে বলা হইয়াছে তাহার অর্থাৎ তোমার; ‘তে’র বিশেষণ) ময়া (আমা কর্তৃক) ইতি।
সরলার্থ : উষস্তি বলিলেন—প্রাণই সেই দেবতা; কারণ এই সর্বভূত প্রাণেই বিলীন হয় এবং প্রাণ হইতেই উৎপন্ন হয়। সেই প্রাণদেবতাই প্রস্তাবের অনুগমন করেন। ইহাকে না জানিয়া যদি তুমি প্রস্তাব পাঠ করিতে, তাহা হইলে আমার ঐ কথায় তোমার মস্তক খসিয়া পড়িত। [কিংবা আমি ঐ প্রকার বলিবার পরও যদি তুমি প্রস্তাব পাঠ করিতে, তোমার মস্তক খসিয়া পড়িত]।
মন্তব্য : ‘সর্বাণি …..উজ্জিহতে’—ডয়সন এই অংশটির এই প্রকার অর্থ করেন, এই সমুদয় ভূত প্রাণ লইয়াই (দেহে) প্রবেশ করে এবং প্রাণের সহিতই চলিয়া যায়। শঙ্করের অর্থ— প্রলয়ের সময়ে এই সমুদয় ভূত প্রাণে লীন হয় এবং সৃষ্টির সময়ে প্রাণ হইতেই উৎপন্ন হয়।
৯২.
অথ হৈনমুদ্গাতোপসসাদোদ্গাতর্যা দেবতোদ্গীথমম্বায়ত্তা তাং চেদবিদ্বানুদ্গাাস্যসি মূর্ধা তে বিপতিষ্যতীতি মা ভগবানবোচৎ কতমা সা দেবতেতি ॥ ৬
অন্বয় : অথ হ এনম্ (ইহার নিকটে) উদ্গাতা উপসসাদ (উপস্থিত হইল)। উদ্গাতঃ যা দেবতা উদ্গীথম্ অন্বায়ত্তা, তাম্ চেৎ অবিদ্বান্ উদ্গাস্যসি, মূর্ধা তে বিপতিষ্যতি ইতি মা ভগবান্ আবোচৎ। কতমা সা দেবতা? (ম্রঃ ৮৬ ও ৯০)।
সরলার্থ : অনন্তর উদ্গাতা তাঁহার নিকট উপস্থিত হইয়া বলিল—আপনি আমাকে বলিয়াছিলেন ‘হে উদ্গাতা, যে দেবতা উদ্গীথের অনুগমন করেন, তাঁহাকে না জানিয়া যদি উদ্গান কর, তাহা হইলে তোমার মাথা খসিয়া পড়িবে।’ আপনি বলুন, তিনি কোন্ দেবতা?
৯৩.
আদিত্য ইতি হোবাচ সর্বাণি হ বা ইমানি ভূতান্যাদিত্যমুচ্চৈঃ সন্তং গায়ন্তি সৈষা দেবতোদ্গীথমন্বায়ত্তা তাং চেদবিদ্বানুদাস্যো মূর্ধা তে ব্যপতিষ্যত্তথোক্তস্য ময়েতি ॥ ৭
অন্বয় : আদিত্যঃ ইতি হ উবাচ। সর্বাণি হ বৈ ইমানি ভূতাণি আদিত্যম্ (আদিত্যকে) উচ্চৈঃ (ঊর্ধ্বে) সন্তম্ (স্থিত, ‘আদিত্যম্’ এর বিশেষণ) গায়ান্ত (গান করে)। সা এষা দেবতা উদ্গীথম্ অন্বায়ত্তা (উদ্গীথের অনুগত)। তাম্ চেৎ অবিদ্বান্ উদগাস্যঃ (উৎ+অগাস্য— উদ্গান করিতে) মূর্ধা তে ব্যপতিষ্যৎ তথা উক্তস্য ময়া ইতি (৫ম মঃ দ্রঃ)।
সরলার্থ : উষস্তি বলিলেন—’আদিত্যই সেই দেবতা। সূর্য ঊর্ধ্বে উঠিলে এই চরাচর সর্বভূত তাঁহার স্তব করিয়া থাকে। সেই দেবতাই উদ্গীথের অনুগমন করেন। তাঁহাকে না জানিয়া যদি তুমি উদ্গীথ গান করিতে, আমার ঐ বাক্যানুসারে তোমার মস্তক খসিয়া পড়িত। [কিংবা আমি ঐ বাক্য বলিবার পরও যদি তুমি উদ্গান করিতে, তোমার মস্তক খসিয়া পড়িত]।
৯৪. অথ হৈনং প্রতিহÓোপসসাদ প্রতিহত্যা দেবতা প্রতিহারমন্বায়ত্তা তাং চেদবিদ্বান্ প্রতিহরিষ্যসি মূর্ধা তে বিপতিষ্যতীতি মা ভগবানবোচৎ কতমা সা দেবতেতি ॥ ৮
অন্বয় : অথ হ এনম্ প্রতিহর্তা উপসসাদ প্রতিহতঃ। যা দেবতা প্রতিহারম্ অন্বায়ত্তা, তাম্ চেৎ অবিদ্বান্ প্রতিহরিষ্যসি, মূর্ধা তে বিপতিষ্যতি ইতি মা ভগবান্ অবোচৎ। কতমা সা দেবতা? ইতি (১।১০।১১ ও ১।১১।৪ টীকা দ্রঃ)।
সরলার্থ : অনন্তর প্রতিহর্তা তাহার নিকট যাইয়া বলিলেন—আপনি আমাকে বলিয়াছিলেন, ‘হে প্ৰতিহতা, যে দেবতা প্রতিহারের অনুগমন করে, সেই দেবতাকে না জানিয়া তুমি যদি প্রতিহার কর্ম কর, তোমার মস্তক খসিয়া পড়িবে।’ তিনি কোন্ দেবতা?
৯৫. অনুমিতি হোবাচ সর্বাণি হ বা ইমানি ভূতানি অন্নমেব প্রতিহরমাণানি জীবন্তি সৈষা দেবতা, প্রতিহারমন্বায়ত্তা তাঞ্চেদবিদ্বান্ প্রত্যহরিষ্যো মূর্ধা তে ব্যপতিষ্যত্তথোক্তস্য ময়েতি তথোক্তস্য ময়েতি ॥ ৯
অন্বয় : অন্নম্ ইতি হ উবাচ। সর্বাণি হ বৈ ইমানি ভূতানি অন্নম্ এব (অন্নকেই) প্রতিহরমাণানি (আনয়ন করিয়া) জীবন্তি (জীবন ধারণ করে)। সা এষা দেবতা প্রতিহারম্ অন্বায়ত্তা। তাম্ চেৎ অবিদ্বান্ প্রতি+অহরিষ্যঃ (প্রতিহার-কর্ম করিতে), মূর্ধা তে ব্যপতিষ্যৎ তথা উক্তস্য ময়া ইতি, তথা উক্তস্য ময়া ইতি (দ্বিরুক্তি সমাপ্তিসূচক) (৫ম মঃ দ্রঃ)।
সরলার্থ : উষস্তি বলিলেন—অন্নই সেই দেবতা। চরাচর সমস্ত জীব অন্ন আহরণ করিয়াই জীবিত থাকে। সেই দেবতাই প্রতিহারের অনুগমন করেন। তুমি যদি তাঁহাকে না জানিয়া প্রতিহার-কর্ম করিতে, আমার ঐ বাক্যানুসারে তোমার মস্তক খসিয়া পড়িত।
দ্বাদশ খণ্ড
১৬.
অথাতঃ শৌব উদ্গীথস্তদ্ধ বকো দাভ্যো গ্লাবো বা মৈত্রেয়ঃ স্বাধ্যায়মুদ্বব্রাজ ॥ ১
অন্বয় : অথ (এখন) অতঃ (এই হেতু) শৌবঃ (কুক্কুরসম্বন্ধীয়; ‘শ্বন্’ হইতে) উদ্গীথঃ। তত্ হ (সেই সময়ে, বা সেই বিষয়ে) বকঃ দাল্ভ্যঃ (দভের পুত্র বক) গ্লাবঃ বা মৈত্রেয়ঃ (যাহার অপর নাম মৈত্রেয় গ্লাব) স্বাধ্যায়ম্ উদ্ব্রাজ (গমন করিয়াছিলেন)।
সরলার্থ : এখন কুকুরবিষয়ক উদ্গীথ বলা হইতেছে। এক সময়ে দল্ভপুত্ৰ বক অথবা গ্লাব মৈত্রেয় বেদপাঠের জন্য (নির্জন স্থানে) গিয়াছিলেন।
মন্তব্য : (ক) এখানে দুই ঋষির কথা বলা হয় নাই। এক ঋষিরই এই দুই নাম। (খ) মৈত্রেয় মিত্রা নাম্নী নারীর অপত্য (শংকর)। ‘মিত্রয়ু’ নামক কোন লোকের পুত্র (পাণিনি)।
৯৭.
তস্মৈ শ্বা শ্বেতঃ প্রাদুর্বভূব তমন্যে শ্বান উপসমেত্যোচুরন্নং নো ভগবানাগায়ত্ত্বশনায়াম বা ইতি ॥ ২
অন্বয় : তস্মৈ (তাহার জন্য; তাহার প্রতি অনুগ্রহ দেখাইবার জন্য) শ্বা (কুকুর) শ্বেতঃ (শ্বেতবর্ণ) প্রাদুর্বভূব (আবির্ভূত হইয়াছিল)। তম্ (সেই কুকুরকে) অন্যে শ্বানঃ (অপর কতকগুলি কুকুর) উপসমেত্য (নিকটে উপস্থিত হইয়া) উচুঃ (বলিয়াছিল) অন্নম্ (অন্ন) নঃ (আমাদিগের জন্য) ভগবান্ আগায়তু (গান করুন), অশনায়াম (ভোজন করিতে ইচ্ছা করি) বৈ ইতি।
সরলার্থ : তাঁহার নিকট এক সাদা রঙের কুকুর উপস্থিত হইল। আরও কতকগুলি কুকুর তাঁহার নিকট উপস্থিত হইয়া বলিল, “আমরা যাহাতে খাদ্য পাই সেইজন্য সামগান করুন; আমরা ক্ষুধার্ত। ‘
৯৮.
তান্ হোবাচেহৈব মা প্রাতরূপসমীয়াতেতি তদ্ধ বকো দাভ্যো গ্লাবো বা মৈত্রেয়ঃ প্রতিপালয়াঞ্চকার ॥ ৩
অন্বয় : তান্ (সেই কুকুরদিগকে) হ উবাচ (শ্বেত কুকুর বলিল) ইহ এব (এই স্থলেই) মা (আমার নিকট) প্রাতঃ (প্রাতঃকালে) উপ সমীয়াত (আগমন করিবে) ইতি। তত্ হ (সেই সময়ে) বকঃ দাল্ভ্যঃ গ্লাবঃ বা মৈত্রেয়ঃ প্রতিপালয়াঞ্চকার (অপেক্ষা করিয়া রহিল)।
সরলার্থ : শ্বেত কুকুর তাহাদিগকে বলিল, ‘তোমরা প্রাতে এইখানেই আমার নিকট আসিও।’ দাল্ল্ভ্য বক অর্থাৎ মৈত্রেয় গ্লাব তাহাদিগের জন্য সেখানেই অপেক্ষা করিয়া রহিল।
৯৯.
তে হ যথৈবেদং বহিষ্পরমানেন স্তোষ্যমাণাঃ সংবন্ধাঃ সর্পন্তীত্যেবম্ আসসৃপুস্তে হ সমুপবিশ্য হিং চক্ষুঃ ॥ ৪
অন্বয় : তে হ (তাহারা) যথা এব (যেমন) ইদম্ (এই প্রকার) বহিষ্পবমানেন (বহিষ্পবমান নামক স্তোত্রদ্বারা) স্তোষ্যমাণাঃ (স্তুতি করিবে এই অবস্থায়) সংবন্ধাঃ (পরস্পর সংলগ্ন হইয়া) সর্পন্তি (পরিভ্রমণ করে) ইতি—এবম্ (এই প্রকার) আ+সসৃপুঃ (পরিভ্রমণ করিয়াছিল) তে হ (তাহারা) সমুপবিশ্য (সমীপে উপবেশন করিয়া) হিম্ (হিং এই শব্দ) চক্রঃ (উচ্চারণ করিয়াছিল)।
সরলার্থ : বহিষ্পবমান স্তোত্রদ্বারা স্তুতি করিবার সময়ে উদ্গাতারা যেমন পরস্পর সংলগ্ন হইয়া চলিতে থাকে, এই কুকুরেরাও সেইরকম করিতে লাগিল। তাহার পরে বসিয়া তাহারা ‘হিং’ এই শব্দ উচ্চারণ করিল।
১০০.
ও৩মদা৩মোংও পিবাতমোংও দেবো বরুণঃ প্রজাপতিঃ সবিতা২ হন্নমিহা২হরদন্নপতে৩হন্নমিহা২হরা২হরো৩মিতি ॥ ৫
অন্বয় : ‘ওম্’ অদাম (ভোজন করি); ওম্ পিবাম (পান করি); ওম্ দেবঃ বরুণঃ প্রজাপতিঃ সবিতা অন্নম্ (অন্নকে) ইহ (এই স্থলে) আহরৎ করুন)। অনুপতে (হে অনুপতি) অনুম্ ইহ আহর (আহরণ কর), আহর ওম্ ইতি।
সরলার্থ : (হিংকারটি হইল)—’ওম্’—ভোজন করিব; ‘ওম্’—পান করিব। ‘ওম্’— দেব বরুণ, প্রজাপতি, সবিতা অন্ন আহরণ করুণ। হে অন্নপতি সূর্য, এই স্থানে অন্ন আহরণ কর, অন্ন আহরণ কর—’ওম্’।
ত্রয়োদশ খণ্ড
১০১.
অয়ং বাব লোকো হাউকারো বায়ুর্রাইকারশ্চন্দ্রমা অথকারঃ আত্মেহকারোহগ্নিরীকারঃ ॥ ১
অন্বয় : অয়ম্ (এই) বাব লোকঃ হাউকারঃ (‘হাউ’ এই শব্দ), বায়ুঃ হাইকারঃ (‘হাই’ এই শব্দ); চন্দ্রমা অথকারঃ (‘অথ’ এই শব্দ); আত্মা ইহকারঃ (‘ইহ’ এই শব্দ); অগ্নিঃ ঈকারঃ (‘ঈ’ এই শব্দ)।
সরলার্থ : এই পৃথিবীতে ‘হাউ’কার, বায়ু ‘হাই’কার, চন্দ্রমা ‘অথ’কার, আত্মা ‘ইহ’কার এবং অগ্নি ‘ঈ’কার।
মন্তব্য : পাঠান্তর ‘হাইকারঃ’ স্থলে ‘হায়িকারঃ’। সংস্কৃতে পাদপুরণে চ, বা, তু, হি ইত্যাদি কতকগুলি অক্ষর ব্যবহৃত হয়। গায়কগণও গান করিবার সময় অনেক স্থলে কতকগুলি অর্থশূন্য শব্দ যোগ করেন। সামগানের মধ্যেও ‘হাউ’, ‘হাই’, ‘অথ’, ‘ইহ’, ‘ঈ’, ইত্যাদি শব্দের ব্যবহার দেখা যায়। সাধারণ মতে এই শব্দগুলি অর্থশূন্য; ঋষি এস্থলে এইগুলির ব্যাখ্যা দিয়াছেন।
১০২.
আদিত্য উকারো নিহব একারো বিশ্বে দেবা ঔহোয়িকারঃ প্রজাপতির্হিঙ্কারঃ প্রাণঃ স্বরোহং যা বাগ্বিরাট্ ॥ ২
অন্বয় : আদিত্যঃ উকারঃ; নিহবঃ (আহ্বান) একারঃ; বিশ্বে দেবাঃ (সমুদর দেবতা) ঔহোয়িকারঃ (‘ঔহোই’ এই শব্দ); প্রজাপতিঃ হিংকারঃ (‘হিং’ এই অক্ষর); প্রাণঃ স্বরঃ; অন্নম্ যা (‘যা’ এই অক্ষর); বাক্ (বাক্য) বিরাট্।
সরলার্থ : আদিত্যই ‘উ’কার নিহব (আহ্বান) ‘এ’কার বিশ্বদেবই ‘ঔহোয়ি’কার, প্রজাপতিই হিংকার, প্রাণই স্বর, অন্নই ‘যা’ অক্ষর এবং বাক্ই বিরাট্।
১০৩.
অনিরুক্তত্রয়োদশঃ স্তোভঃ সঞ্চরো হুঙ্কারঃ ॥ ৩
অন্বয় : অনিরুক্তঃ (অনির্বচনীয়) ত্রয়োদশঃ স্তোভঃ (হাউ, হাই, অথ ইত্যাদিকে স্টোভ বলা হয়); সঞ্চরঃ (গতিশীল, সুতরাং দুর্বোধ্য) হুংকারঃ (‘হুং’ এই অক্ষর)।
সরলার্থ : (পূর্বে ‘হাউ’কার, ‘হাই’কার, ‘অথ’কার, ‘ইহ’কার, ‘ঈ’কার, ‘উ’কার, ‘এ’কার, ‘ওঁহোই’কার, হিংকার, স্বর, যা ও বাক্—এই বারটি স্তোভের কথা বলা হইয়াছে)। হুংকার ত্রয়োদশ স্তোভ; ইহা অনির্বচনীয় এবং সর্বত্র গতিশীল বলিয়া দুর্বোধ্য
১০৪.
দুগ্ধেহস্মৈ বাগ্দোহং যো বাচো দোহোহন্নবানন্নাদো ভবতি য এতামেবং সাম্লাম্ উপনিষদং বেদোপনিষদং বেদেতি ॥ ৪
অন্বয় : দুগ্ধে অস্মৈ বাক্ দোহম্ যঃ বাচঃ দোহঃ— (১।৩।৭ টীকা ও মন্তব্য); অন্নবান্ অন্নাদঃ ভবতি যঃ এতাম্ (এই উপনিষদকে, এই গুহ্য অর্থকে) এবম্ সাম্লাম্ (সামের স্তোভ অক্ষরসমূহের) উপনিষদম্ বেদ (জানেন), উপনিষদম্ বেদ।
সরলার্থ : বাক্যের যে দুগ্ধ, সেই দুগ্ধ বাক্ স্বয়ং উপাসকের জন্য দোহন করেন। [কিংবা যে সাধক বাক্যকে দোহন করিতে পারেন, বাক্য স্বয়ং সেই সাধকের জন্য নিজের দুগ্ধ দোহন করেন]। যিনি স্তোভ অক্ষরসমূহের এই উপনিষদ্ (গুহ্য অর্থ জানেন, তিনি অন্নবান ও অনুভোক্তা হন।