ছান্দোগ্য উপনিষদ – দ্বিতীয় অধ্যায়
দ্বিতীয় অধ্যায়
প্ৰথম খণ্ড – ‘সাম’ শব্দের অর্থ
১০৫.
সমস্তস্য খলু সাম্ন উপাসনং সাধু যৎ খলু সাধু তৎ
সামেত্যাচক্ষতে যদসাধু তদসামেতি ॥ ১
অন্বয় : সমস্তস্য খলু সাম্নঃ (সমুদয় সামেরই) উপাসনম্ (উপাসনা) সাধু (শোভন, উত্তম)। যৎ (যাহা) খলু সাধু, তৎ (তাহা) সাম ইতি—আচক্ষতে (বলা হয়)। যৎ অসাধু, তৎ অসাম ইতি।
সরলার্থ : সমস্ত সামের (অর্থাৎ সর্বাবয়ববিশিষ্ট সামের) উপাসনাই সাধু। যাহা সাধু, তাহাকেই ‘সাম’ বলা হয়, আর যাহা অসাধু তাহাকেই ‘অসাম’ বলা হয়।
১০৬.
তদুতাপ্যাহুঃ সাম্নৈনমুপাগাদিতি সাধুনৈনমুপাগাদিত্যেব
তদাহুরসাম্নৈনমুপাগাদিত্যসাধুনৈনমুপাগাদিত্যেব তদাহুঃ ॥ ২
অন্বয় : তৎ (সেইজন্য) উত অপি (আরও) আহুঃ (বলা হয়), সাম্না (সামদ্বারা) এনম্ (ইহাকে) উপ+অগাৎ (নিকটে গিয়াছে) ইতি, সাধুনা (সাধুভাবে) এনম্ উপ+অগাৎ ইতি এব তৎ (তাহা) আহুঃ (বলে)। অসাম্না (অসামদ্বারা, সামবিরোধী ভাবে) এনম্ উপাগাৎ ইতি, অসাধুনা এনম্ উপাগাৎ ইতি এব তৎ আহুঃ।
সরলার্থ : এই জন্যই বলা হয়—’সামভাবে তাহার নিকটে গিয়াছে’ যাহার অর্থ ‘সাধুভাবে তাহার নিকটে গিয়াছে’। আবার ইহাও বলা হয় ‘অসামভাবে তাহার নিকটে গিয়াছে’ অর্থাৎ ‘অসাধুভাবে তাহার নিকটে গিয়াছে”।
১০৭.
অথোতাপ্যাহুঃ সাম নো বতেতি যৎ সাধু ভবতি সাধু
বতেত্যেব তদারসাম নো বতেতি যদসাধু ভবত্যসাধু
বতেত্যেব তদাহুঃ ॥ ৩
অন্বয় : অথ উত অপি (আরও) আহুঃ (বলা হয়) সাম নঃ (আমাদিগের) বত (অব্যয়—আশ্চর্য বা অনুকম্পা প্রকাশের জন্য) ইতি যৎ সাধু (উত্তম) ভবতি (হয়), সাধু বত ইতি এব তৎ আহুঃ। অসাম নঃ বত ইতি যৎ অসাধু ভবতি অসাধু বত ইতি এব তৎ আহুঃ।
সরলার্থ : যখন কোন সাধু (মঙ্গলময়) ঘটনা ঘটে, তখন বলা হয় যে, ‘ইহা আমাদের পক্ষে সাম’ অর্থাৎ ‘ইহা আমাদের পক্ষে সাধু’। আবার যখন অসাধু (অমঙ্গলকর) ঘটনা ঘটে, তখন বলা হয় ‘ইহা আমাদের পক্ষে অসাম’ অথবা ‘ইহা আমাদের পক্ষে অসাধু’।
১০৮.
স য এতদেবং বিদ্বান্ সাধু সামেত্যুপাস্তেহভ্যাশো হ যদেনং
সাধবো ধর্মা আ চ গচ্ছেয়ুরুপ চ নমেয়ুঃ ॥ ৪
অন্বয় : সঃ যঃ (যিনি) এতৎ (ইহাকে) এবম্ (এই প্রকার) বিদ্বান্ (জানিয়া) সাধু সাম ইতি উপাস্তে (উপাসনা করে), অভ্যাশঃ (এই ফল; শঙ্করের মতে ‘শীঘ্র’) হ, যৎ (যে) এনম্ (ইহার নিকট), সাধবঃ ধর্মাঃ (সাধু গুণসমূহ) আ চ গচ্ছেয়ু; (আগচ্ছেয়ুঃ চ; আগমন করিবে) উপ চ নমেয়ুঃ (উপনমেয়ুঃ চ; ভোগ্যরূপে তাহার অধীন হইবে)।
সরলার্থ : যিনি ইহাকে এইরূপ জানিয়া ‘সামই সাধু’ এইভাবে উপাসনা করিবেন বিবিধ সদ্গুণ শীঘ্রই তাঁহার অনুবর্তী হইয়া ভোগ্য হইবে।
দ্বিতীয় খণ্ড – পৃথিব্যাদি পঞ্চলোকের সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা
১০৯. লোকেষু পঞ্চবিধং সামোপাসীত পৃথিবী হিঙ্কারোহগ্নিঃ প্রস্তাবোহন্ত-
রিক্ষম্ উদ্গীথ আদিত্যঃ প্রতিহারো দ্যৌনিধনমিত্যূৰ্ব্বেষু ॥ ১
অন্বয় : লোকেষু (পৃথিব্যাদি লোকদৃষ্টিতে) পঞ্চবিধম্ সাম (পাঁচ প্রকার সামকে হিঙ্কার, প্রস্তাব, উদ্গীথ, প্রতিহার ও নিধন) উপাসীত (উপাসনা করিবে) পৃথিবী হিঙ্কারঃ, অগ্নিঃ প্রস্তাবঃ; অন্তরিক্ষম্ উদ্গীথঃ; আদিত্যঃ প্রতিহারঃ; দ্যৌঃ নিধনম্ ইতি ঊর্ধ্বের্ষ (এইরূপে পৃথিবী হইতে আরম্ভ করিয়া উর্ধ্বলোক পর্যন্ত)।
সরলার্থ : (পৃথিব্যাদি) লোকদৃষ্টিতে পঞ্চবিধ সামের উপাসনা করিবে—পৃথিবীই হিঙ্কার, অগ্নিই প্রস্তাব, অন্তরিক্ষই উদ্গীথ, আদিত্যই প্রতিহার, দ্যুলোকই নিধন। ইহাই (পৃথিবী হইতে আরম্ভ করিয়া) ঊর্ধ্বদৃষ্টিতে (সামোপাসনা)।
মন্তব্য : ‘লোকেষু’ শব্দে সপ্তমী বিভক্তি। প্রথমা বিভক্তি করিয়া অর্থ করিতে হইবে। তাহা হইলে অর্থ হইবে— লোকসমূহ পঞ্চবিধ সাম এইরূপে উপাসনা করিবে। অথবা সপ্তমী বিভক্তিতে হিঙ্কারাদিতে যুক্ত করিয়া অর্থ করা যাইতে পারে। তাহা হইলে এইরূপ অর্থ হইবে— হিঙ্কারাদিকে পৃথিব্যাদিরূপে উপাসনা করিবে। (শঙ্কর)।
১১০. অথাবৃত্তেষু দ্যৌর্হিঙ্কার আদিত্যঃ প্রস্তাবোহন্তরিক্ষমুদ্গীথোহগ্নিঃ
প্রতিহারঃ পৃথিবী নিধনম্।। ২
অন্বয় : অথ (তাহার পর) আবৃত্তেষু (ঊর্ধ্বলোক হইতে আরম্ভ করিয়া নিম্নলোক পর্যন্ত)— দ্যৌঃ হিঙ্কারঃ; আদিত্যঃ প্রস্তাবঃ; অন্তরিক্ষম্ উদ্গীথঃ; অগ্নিঃ প্রতিহারঃ পৃথিবী নিধনম্।
সরলার্থ : তাহার পর ঊর্ধ্বলোক হইতে আরম্ভ করিয়া নিম্নদৃষ্টিতে (সামোপাসনা)— দ্যুলোকই হিঙ্কার; আদিত্যই প্রস্তাব, অন্তরিক্ষই উদ্গীথ, অগ্নিই প্রতিহার এবং পৃথিবীই নিধন।
১১১. কল্পন্তে হাস্মৈ লোকা ঊর্ধ্বাশ্চাবৃত্তাশ্চ য এতদেবং
বিদ্বাল্লোকেষু পঞ্চবিধং সামোপাস্তে ॥ ৩
অন্বয় : কল্পন্তে (ভোগ্যরূপে উপস্থিত হয়) হ অস্মৈ (ইহার জন্য) লোকাঃ (পৃথিব্যাদি লোকসমূহ) ঊর্ধ্বাঃ চ (নিম্নতম লোক হইতে ঊর্ধ্বতম পর্যন্ত সমুদয় লোক), আবৃত্তাঃ চ (ঊর্ধ্বতম লোক হইতে নিম্নতম পর্যন্ত সমুদয় লোক) যঃ (যিনি) এতৎ (ইহাকে) এবম্ (এই প্রকার) বিদ্বান্ (জানিয়া) লোকেষু (লোকসমূহে পঞ্চবিধম্ সাম (পঞ্চবিধ সামকে) উপাস্তে (উপাসনা করেন)।
সরলার্থ : যিনি ইহাকে এইরূপ জানিয়া লোকদৃষ্টিতে পঞ্চবিধ সামের উপাসনা করেন, ঊর্ধ্ব হইতে আরম্ভ করিয়া নিম্ন পর্যন্ত এবং নিম্ন হইতে আরম্ভ করিয়া ঊর্ধ্ব পর্যন্ত সমুদয় লোক তাঁহার ভোগ্যরূপে উপস্থিত হয়।
তৃতীয় খণ্ড – বৃষ্টি প্রভৃতি পঞ্চভৌতিক ক্রিয়ার সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা
১১২. বৃষ্টৌ পঞ্চবিধং সামোপাসীত পুরোবাতো হিঙ্কারো মেঘো জায়তে
স প্রস্তাবো বর্ষতি স উদ্গীথো বিদ্যোততে স্তনয়তি স প্রতিহারঃ ॥ ১
অন্বয় : বৃষ্টৌ (বৃষ্টিতে) পঞ্চবিধম্ সাম (পাঁচ প্রকার সামকে) উপাসীত (উপাসনা করিবে)—পুরোবাতঃ (বৃষ্টির পূর্বে যে বায়ু উত্থিত হয়; কিংবা পূর্বদিক হইতে যে বায়ু প্রবাহিত হয়) হিঙ্কারঃ; মেঘঃ জায়তে (মেঘ উৎপন্ন হয়) সঃ (ইহা) প্রস্তাবঃ; বর্ষতি (বৃষ্টি পতিত হয়) সঃ (ইহা) উদ্গীথঃ; বিদ্যোততে (বিদ্যুৎ প্রকাশিত হয়), স্তনয়তি (গর্জন করে) সঃ (ইহাই) প্রতিহারঃ।
সরলার্থ : বৃষ্টিবিষয়ে চিন্তা করিয়া পাঁচ প্রকার সামের উপাসনা করিবে—বৃষ্টির পূর্বে যে বাতাস প্রবাহিত হয় তাহা হিঙ্কার, যে মেঘ জন্মায় তাহা প্রস্তাব, যে বৃষ্টি পড়ে তাহা উদ্গীথ, যে বিদ্যুৎ প্রকাশ পায় ও মেঘ গর্জন করে তাহাই প্রতিহার।
১১৩. উদ্গৃহ্নাতি তন্নিধনং। বৰ্ষতি হাস্মৈ বৰ্ষয়তি হ য এতদেবং
বিদ্বান্ বৃষ্টো পঞ্চবিধং সামোপাস্তে।। ২
অন্বয় : উদ্গৃহাতি (‘বৃষ্টিপাত’ শেষ হয়) তৎ (তাহা), নিধনম্। বর্ষতি (বৰ্ষণ করে) হ অস্মৈ (ইহার জন্য) বর্ষয়তি (বর্ষণ করায়) হ যঃ এতৎ এবম্ বিদ্বান্ (জানিয়া) বৃষ্টৌ (বৃষ্টিতে) পঞ্চবিধ সাম (পঞ্চবিধ সামকে) উপাস্তে (উপাসনা করেন)।
সরলার্থ : বৃষ্টিপাতের সমাপ্তিই নিধন। যিনি ইহাকে এইরূপ জানিয়া বৃষ্টি- দৃষ্টিতে পাঁচ প্রকার সামের উপাসনা করেন, তাঁহার জন্য মেঘ বর্ষণ করে এবং তিনি (অপরের জন্যও) বর্ষণ করাইতে পারেন।
চতুর্থ খণ্ড – জলের পঞ্চবিধ আকারের সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা
১১৪. সর্বাস্বপ্সু পঞ্চবিধং সামোপাসীত মেঘো যৎ সংপ্লবতে স
হিঙ্কারো যদ্বর্যতি স প্রস্তাবো যাঃ প্রাচ্যঃ স্যন্দন্তে স
উদ্গীথো যাঃ প্রতীচ্যঃ স প্রতিহারঃ সমুদ্রো নিধনম্ ॥ ১
অন্বয় : সর্বাসু অপ্ (সমুদয় জলে অর্থাৎ জলবিষয়ে চিন্তা করিয়া) পঞ্চবিধম্ সাম (পঞ্চবিধ সামকে) উপাসীত (উপাসনা করিবে)— মেঘঃ যৎ (যে; কিংবা যখন সংপ্লবতে (ঘনীভূত হয়; কিংবা ইতস্তত বিস্তৃত হয়) সঃ (তাহা) হিঙ্কার; যৎ বর্ষতি (বৃষ্টি যে পতিত হয়) সঃ প্রস্তাবঃ; যাঃ প্রাচ্যঃ (পূর্বদেশীয় নদীসমূহ) স্যন্দন্তে (প্রবাহিত হয়)। সঃ উদ্গীথঃ; যাঃ প্রতীচ্যঃ (পশ্চিমদেশীয় নদীসমূহ) সঃ প্রতিহারঃ; সমুদ্রঃ নিধনম্।
সরলার্থ : সর্বপ্রকার জল বিষয়ে চিন্তা করিয়া পঞ্চবিধ সামের উপাসনা করিবে— মেঘ যে ঘনীভূত (বা ইতস্তত বিস্তৃত) হয় তাহাই হিঙ্কার; যে বৃষ্টি বর্ষিত হয় তাহাই প্রস্তাব; পূর্বপ্রবাহিনী নদীসমূহই উদ্গীথ; পশ্চিমে প্রবাহিত নদীসমূহ প্রতিহার; সমুদ্রই নিধন।
১১৫. ন হাঙ্গু প্রৈত্যঙ্গুমান্ ভবতি য এতদেবং বিদ্বান্
সর্বাস্ব পঞ্চবিধং সামোপাস্তে ॥ ২
অন্বয় : ন (না) হ অপ্স্ (জলে) প্রৈতি (বিনাশ প্রাপ্ত হয়), অপ্সুমান্ (জলশালী ভবতি (হন)— যঃ (যিনি) এতৎ (ইহাকে) এবম্ (এই প্রকার) বিদ্বান্ (জানিয়া) সর্বাসু অঙ্গু পঞ্চবিধম্ সাম উপাস্তে।
সরলার্থ : যিনি ইহাকে এই প্রকার জানিয়া জলদৃষ্টিতে পঞ্চবিধ সামের উপাসনা করেন, তিনি জলমগ্ন হইয়া মরেন না এবং তিনি জলসম্পদশালী হন।
পঞ্চম খণ্ড – পঞ্চ ঋতুর সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা
১১৬. ঋতুষু পঞ্চবিধং সামোপাসীত বসন্তো হিঙ্কারো গ্রীষ্মঃ প্রস্তাবো
বর্ষা উদ্গীথঃ শরৎ প্রতিহারো হেমন্তো নিধনম্ ॥ ১
অন্বয় : ঋতুষু (ঋতুসমূহে) পঞ্চবিধম্ সাম উপাসীত—বসন্তঃ হিঙ্কারঃ; গ্রীষ্মঃ প্রস্তাবঃ; বর্ষাঃ উদ্গীথঃ; শরৎ প্রতিহারঃ; হেমন্তঃ নিধনম্।
সরলার্থ : ঋতুসমূহ চিন্তা করিয়া এইরূপে পঞ্চবিধ সামের উপাসনা করিবে—বসন্ত হিঙ্কার, গ্রীষ্মই প্রস্তাব, বর্ষাই উদ্গীথ, শরৎই প্রতিহার এবং হেমন্তই নিধন।
১১৭. কল্পন্তে হামা ঋতব ঋতুমান্ ভবতি য এতদেবং বিদ্বানৃতযু
পঞ্চবিধং সামোপাস্তে ॥ ২
অন্বয় : কল্পন্তে হ অস্মৈ (ইহার জন্য) ঋতরঃ (ঋতুসমূহ); ঋতুমান্ (ঋতুযুক্ত) ভবতি, যঃ এতৎ এবম্ বিদ্বান্ ঋতুষ পঞ্চবিধম্ সাম উপাস্তে।
সরলার্থ : যিনি এই প্রকার জানিয়া ঋতুসমূহে পঞ্চবিধ সামের উপাসনা করেন, ঋতুসমূহ তাঁহার ভোগ্যরূপে উপস্থিত হয় এবং তিনি ঋতু অনুযায়ী ভোগ্য পাইয়া থাকেন।
ষষ্ঠ খণ্ড – পঞ্চবিধ পশুর সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা
১১৮. পশুযু পঞ্চবিধং সামোপাসীতাজা হিঙ্কারোহবয়ঃ প্রস্তাবো গাব
উদ্গীথোহশ্বাঃ প্রতিহারঃ পুরুষো নিধনম্ ॥ ১
অন্বয় : পশুষু (পশুসমূহে) পঞ্চবিধম্ সাম উপাসীত অজাঃ (ছাগসমূহ) হিঙ্কারঃ অবয়ঃ (অবি, মেষসমূহ) প্রস্তাবঃ; গাবঃ (গোসমূহ) উদ্গীথঃ অশ্বাঃ (অশ্বসমূহ) প্রতিহারঃ; পুরুষঃ নিধনম্।
সরলার্থ : পশুসমূহে পঞ্চবিধ সামের উপাসনা করিবে—ছাগই হিঙ্কার, মেষই প্রস্তাব, গোসমূহ উদ্গীথ, অশ্ব প্রতিহার এবং পুরুষই নিধন।
১১৯. ভবন্তি হাস্য পশবঃ পশুমান্ ভবতি য এতদেবং বিদ্বান্
পশুযু পঞ্চবিধং সামোপাস্তে ॥ ২
অন্বয় : ভবন্তি (হয়) হ অস্য (ইহার) পশবঃ (পশুসমূহ) পশুমান্ (পশুযুক্ত) ভবতি যঃ এতৎ এবম্ বিদ্বান্ পশুষু পঞ্চবিধম্ সাম উপাস্তে।
সরলার্থ : যিনি এই প্রকার জানিয়া পশুসমূহে পঞ্চবিধ সামের উপাসনা করেন, পশুসমূহ তাঁহার ভোগ্যবস্তু হয় এবং তিনি বহু পশুর অধিকারী হন।
সপ্তম খণ্ড – প্রাণাদি পঞ্চেন্দ্রিয়ের সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা
১২০. প্রাণেষু পঞ্চবিধং পরোবরীয়ঃ সামোপাসীত প্রাণো হিঙ্কারো
বাক্ প্রস্তাবশ্চক্ষুঃ উদ্গীথঃ শ্রোত্রং প্রতিহারো মনো নিধন
পরোবরীয়াংসি বা এতানি ॥ ১
অন্বয় : প্রাণেষু (প্রাণসমূহে) পঞ্চবিধম্ পরোবরীয়ঃ (শ্রেষ্ঠ হইতে শ্রেষ্ঠ; ১।৯।২ টীকা) সাম উপাসীত। প্রাণঃ হিঙ্কারঃ, বাক্ প্রস্তাবঃ, চক্ষুঃ উদ্গীথঃ, শ্রোতম্ প্রতিহারঃ, মনঃ নিধনম্। পরোবরীয়াংসি (শ্রেষ্ঠ হইতে শ্রেষ্ঠ) বৈ এতানি (এই সমুদয়)।
সরলার্থ : প্রাণসমূহে পরোবরীয় (শ্রেষ্ঠ হইতে শ্রেষ্ঠ) সামের উপাসনা করিবে— প্রাণই হিঙ্কার, বাক্ প্রস্তাব, চক্ষু উদ্গীথ, শ্রোত্র প্রতিহার এবং মনই নিধন। এই সবই পরোবরীয়।
১২১. পরোবরীয়ো হাস্য ভবতি পরোবরীয়সো হ লোকান্ জয়তি য
এতদেবং বিদ্বান্ প্রাণেষু পঞ্চবিধং পরোবরীয়ঃ সামোপাস্ত
ইতি তু পঞ্চবিধস্য ॥ ২
অন্বয় : পরোবরীয়ঃ হ অস্য (ইহার) ভবতি পরোবরীয়সঃ হ লোকান্ জয়তি— যঃ এতৎ এবম্ বিদ্বান্ প্রাণেষু পঞ্চবিধম্ পরোবরীয়ঃ সাম উপাস্তে। ইতি তু পঞ্চবিধস্য (পঞ্চবিধ সামের)।
সরলার্থ : যিনি ইহাকে এইরকম জানিয়া প্রাণসমূহে পরোবরীয় পঞ্চবিধ সামের উপাসনা করেন, উৎকৃষ্ট হইতে উৎকৃষ্টতর বস্তু তাঁহার ভোগ্য হয় এবং তিনি উত্তরোত্তর শ্রেষ্ঠ লোকসমূহ জয় করেন। পঞ্চবিধ সাম উপাসনা-প্রসঙ্গের এইখানেই ইতি।
অষ্টম খণ্ড – বাক্যের সপ্তবিভাগের সহিত সপ্তবিধ সামের একতা কল্পনা
১২২. অথ সপ্তবিধস্য বাচি সপ্তবিধং সামোপাসীত যৎ কিঞ্চ বাচো হুমিতি
স হিঙ্কারো যৎ প্রেতি স প্রস্তাবো যদেতি স আদিঃ ॥ ১
অন্বয় : অথ সপ্তবিধস্য (সাত প্রকারের— হিঙ্কার, প্রস্তাব, আদি, উদ্গীথ, প্রতিহার, উপদ্রব ও নিধন) বাচি (বাক্যে) সপ্তবিধম্ সাম (সাত প্রকার সামকে) উপাসীত (উপাসনা করিবে)। যৎ (যাহা) কিঞ্চ (কিছু) বাচঃ (বাক্যের) হুম্ ইতি (‘হুং’ এই অক্ষর) সঃ হিঙ্কারঃ; যৎ প্র ইতি (‘প্র’ এই অক্ষর), সঃ প্রস্তাবঃ; যৎ আ ইতি (‘আ’ এই অক্ষর) সঃ আদিঃ।
সরলার্থ : এখন সপ্তবিধ সামের উপাসনার বিষয় বলা হইতেছে। বাক্যে সাত প্রকার সামের উপাসনা করিবে—বাক্যের যেখানে ‘হুম্’ এই অক্ষর, তাহা হিঙ্কার, যাহা ‘প্র’ তাহা প্রস্তাব, যাহা ‘আ’ তাহাই আদি।
১২৩. যদুদিতি স উদ্গীথো যৎ প্রতীতি স প্রতিহারো যদুপেতি স
উপদ্রবো যন্নীতি তন্নিধনম্ ॥ ২
অন্বয় : যৎ উত ইতি (‘উৎ’ এই অক্ষর) সঃ উদ্গীথঃ যৎ প্রতি ইতি (‘প্রতি’ এই শব্দ) সঃ প্রতিহারঃ, যৎ উপ ইতি (‘উপ’ এই শব্দ), সঃ উপদ্রবঃ, যৎ নি ইতি (‘নি’ এই শব্দ) তৎ নিধনম্।
সরলার্থ : যাহা ‘উৎ’ তাহা উদ্গীথ, যাহা ‘প্রতি’ তাহা প্রতিহার, যাহা ‘উপ’ তাহাই উপদ্রব এবং যাহা ‘নি’ তাহাই নিধন।
১২৪. দুগ্ধেহস্মৈ বাগ্দোহং যো বাচো দোহোহন্নবানন্নাদো ভবতি য
এতদেবং বিদ্বান্ বাচি সপ্তবিধং সামোপাস্তে ॥ ৩
অন্বয় : দুগ্ধে অস্মৈ বাক্ দোহম্—যঃ বাচঃ দোহঃ; অন্নবান্, অন্নাদঃ ভবতি যঃ এতৎ এবম্ বিদ্বান্ বাচি (বাক্দৃষ্টিতে) সপ্তবিধম্ সাম (সপ্ত প্রকার সামকে) উপাস্তে (১।৩।৭ টীকা)।
সরলার্থ : যিনি ইহাকে এইরূপ জানিয়া বাক্যে সপ্তবিধ সামের উপাসনা করেন, তিনি অন্নবান ও অন্নভোজী হন। বাক্যের যাহা দুগ্ধ, বাক্ স্বয়ং তাহা তাঁহার জন্য দোহন করেন।
নবম খণ্ড – আদিত্যের সপ্ত রূপের সহিত সপ্তবিধ সামের একতা কল্পনা
১২৫. অথ খল্বমুমাদিত্যং সপ্তবিধং সামোপাসীত সর্বদা সমস্তেন
সাম মাং প্রতি মাং প্রতীতি সর্বেণ সমস্তেন সাম ॥ ১
অন্বয় : অথ খলু অমুম্ আদিত্যম্ (ঐ আদিত্যকে) সপ্তবিধম্ সাম উপাসীত। সর্বদা সমঃ (সমান), তেন (সেইজন্য) সাম। মাম্ প্রতি (আমার প্রতি) মাম্ প্রতি ইতি সর্বেণ (সকলের নিকট) সমঃ, তেন সাম।
সরলার্থ : ইহার পর ঐ আদিত্যকে সপ্তবিধ সামরূপে উপাসনা করিবে। সর্বদাই ‘সমান’, এইজন্য আদিত; সাম। (সকলেই মনে করে, আদিত্য) ‘আমার অভিমুখে’, এইজন্য আদিত্য সকলের পক্ষে সমান; সেইহেতু আদিত্য সাম।
১২৬. তস্মিন্নিমানি সর্বাণি ভূতান্যন্বায়ত্তানীতি বিদ্যাত্তস্য যৎ পুরোদয়াৎ স হিঙ্কারস্তদস্য পশবোহন্বায়ত্তাস্তস্মাত্তে হিংকুর্বন্তি হিঙ্কারভাজিনো হ্যেতস্য সাম্ন ॥ ২
অন্বয় : তস্মিন্ (সেই আদিত্যে) ইমানি সর্বাণি ভূতানি (এই সমুদয় ভূত) অন্বায়ত্তানি (অনুগত; ১।১০।৯ টীকা) ইতি বিদ্যাৎ (এইরূপ জানিবে)। তস্য (সেই সূর্যের) যৎ (যাহা, যে রূপ, যে সময়ে) পুরোদয়াৎ (উদয়ের পূর্বে), সঃ (সেই রূপ) হিঙ্কারঃ; তৎ [অন্বায়ত্তাঃ] (সেই রূপের অনুগত) অস্য (এই সামরূপী আদিত্যের) পশবঃ (পশুসমূহ) অন্বায়ত্তাঃ (অনুগত)। তস্মাৎ (সেইজন্য) তে (তাহারা) হিম্ কুর্বন্তি (হিং এই শব্দ করিয়া থাকে)। হিঙ্কারভাজিনঃ (হিঙ্কারের ভাগী) হি এতস্য সাম্নঃ (এই সামের)।
সরলার্থ : এই চরাচর সর্বভূত সেই আদিত্যের অনুগত এইরূপ জানিবে। উদয়ের পূর্বে ইহার যে রূপ তাহাই হিঙ্কার। সকল পশু সেই রূপের অনুগত। সেই জন্য তাহারা ‘হিং’ এই শব্দ করিয়া থাকে। এই সামের যে ‘হিঙ্কার’ নামক অংশ, তাহারা সেই অংশের ভাগী।
১২৭. অথ যৎ প্রথমোদিতে স প্রস্তাবস্তদস্য মনুষ্যা অন্বায়ত্তাস্তস্মাত্তে
প্রস্তুতিকামাঃ প্রশংসাকামাঃ প্রস্তাবভাজিনো হ্যেতস্য সাম্নঃ ॥ ৩
অন্বয় : অথ (তাহার পর) যৎ (যাহা) প্রথম+উদিতে (প্রথম উদিত হইলে ‘যে রূপ’) সঃ প্রস্তাবঃ; তৎ [অন্বায়ত্তা] (সেই রূপের অনুগত) অস্য (সামরূপী আদিত্যের) মনুষ্যাঃ (মনুষ্যগণ) অন্বায়ত্তাঃ (অনুগত) তস্মাৎ (সেইজন্য) তে (তাহারা) প্রস্তুতিকামাঃ (স্তুতিকামী) প্রশংসাকামাঃ (প্রশংসাকামী); প্রস্তাবভাজিনঃ (‘প্রস্তাব’ নামক অংশের ভাগী) হি এতস্য সাম্নঃ (এই সামের)।
সরলার্থ : সূর্য প্রথম উদিত হইলে ইহার যে রূপ, সেই রূপই ‘প্রস্তাব’। মানুষ সেই রূপের অনুগত; এইজন্য তাহার স্তুতি ও প্রশংসা কামনা করিয়া থাকে। এই সামের যে ‘প্রস্তাব’ নামক অংশ তাহারা সেই অংশের ভাগী।
১২৮. অথ যৎ সঙ্গববেলায়াং স আদিস্তদস্য বয়াৎস্যন্বায়ত্তানি
তস্মাত্তান্যন্তরিক্ষেহনারম্নণান্যাদায়াত্মানং পরপতন্ত্যাদি—
ভাজীনি হ্যেতস্য সামঃ ॥ ৪
অন্বয় : অথ যৎ (যাহা) সঙ্গববেলায়াম্ (সঙ্গব বেলাতে) সঃ আদিঃ (‘আদি’ এই নাম)। তৎ (সেই রূপের অনুগত) অস্য (এই আদিত্যের) বয়াংসি (পক্ষিগণ) অন্বায়ত্তানি (অনুগত)। তস্মাৎ (সেই জন্য) তানি (তাহারা) অন্তরিক্ষে অনারম্নণানি (ন আরণানি নিরালম্বভাবে) আদায় (লইয়া) আত্মানম্ (নিজ দেহকে) পরিপতন্তি (চতুর্দিকে উড়িয়া বেড়ায়)। আদিভাজীনি (‘আদি’ এই অংশের ভাগী) হি এতস্য সাম্নঃ (এই সামের)।
সরলার্থ : ‘সঙ্গব’-বেলায় আদিত্যের যে রূপ তাহাই ‘আদি’; পক্ষিগণ ইহারই অনুগত। এইজন্য তাহারা আকাশে নিজেদের দেহ লইয়া নিরালম্বভাবে উড্ডীয়মান হয়। এই সামের যে ‘আদি’ অংশ, তাহারা সেই অংশের ভাগী।
মন্তব্য : ‘সঙ্গববেলায়াম্’ ইত্যাদি—’সম্+গো’ হইতে ‘সঙ্গব’ হইয়াছে। নানা লোকে ইহার নানা অর্থ করিয়াছে—(ক) দুগ্ধ দোহন করিবার জন্য যখন গাভীদিগকে একত্র করা হয়; (খ) দুগ্ধ দোহন করিবার জন্য যখন গাভী ও বৎস একত্র হয়; (গ) দুগ্ধ দোহন করিবার পর বৎসগণ যখন দুগ্ধ পান করে; (ঘ) মাঠে যাইবার পূর্বে যখন গাভীসমূহ একত্র হয়; (ঙ) শঙ্কর বলেন ‘গো’ অর্থ সূর্যের রশ্মিও হইতে পারে। তাহা হইলে ‘সঙ্গব’ অর্থ হইবে যে, সময়ে সূর্যরশ্মির ‘সঙ্গমন’ হয়। ‘সঙ্গমন’ অর্থ সম্মিলন; মোক্ষমূলার এই স্থলে শঙ্করের এইরূপ ব্যাখ্যা করিয়াছেন—when the Sun puts forth his rays.
এই খণ্ডের দিবসের পাঁচটি বিভাগ-স্থল হইয়াছে—(১) সূর্যের উদয়, (২) সঙ্গববেলা, (৩) মধ্যন্দিন, (৪) অপরাহ্ন, (৫) সূর্যের অস্তগমন। অথর্ববেদে (৯।৬।৪৫) এবং তৈত্তিরীয় ব্রাহ্মণেও (১।৫।৩।১; ৯।৪।৯।২) এই প্রকার বিভাগ করা হইয়াছে। সূর্যোদয়ের তিন মুহূর্তে পরে যে সময়, তাহাই ‘সঙ্গববেলা’।
১২৯. অথ যৎ সম্প্রতি মধ্যন্দিনে স উদ্গীথস্তদস্য দেবা অন্বায়ত্তাস্তমাত্তে
সত্তমাঃ প্রাজাপত্যানামুদ্গীথভাজিনো হ্যেতস্য সামঃ ॥ ৫
অন্বয় : অথ যৎ (যাহা) সম্প্রতি (ঠিক) মধ্যন্দিনে (মধ্যম্ দিনে=মধ্যাহ্নসময়ে), সঃ উদ্গীথঃ। তৎ (সেই রূপের অনুগত) অস্য (এই আদিত্যের) দেবাঃ (দেবগণ) অন্বায়ত্তাঃ (অনুগত)। তস্মাৎ (সেইজন্য) তে (তাঁহারা) সৎ+তমাঃ (সর্বশ্রেষ্ঠ) প্রাজাপত্যানাম্ (প্রজাপতির সন্তানগণের মধ্যে); উদ্গীথভাজিনঃ (উদ্গীথের ভাগী) হি এতস্য সাম্নঃ (এই সামের)।
সরলার্থ : তাহার পর ঠিক মধ্যাহ্নসময়ের যে সূর্য তাহাই ‘উদ্গীথ’। দেবগণ আদিত্যের এই অংশের অনুগত। এইজন্য প্রজাপতির সন্তানদিগের মধ্যে ইঁহারাই সর্বশ্রেষ্ঠ। ইঁহারা সামের ‘উদ্গীথ’ অংশের অধিকারী।
১৩০. অথ যদূর্ধ্বং মধ্যন্দিনাৎ প্রাগপরাহ্নাৎ স প্রতিহারস্তদস্য গর্ভা
অন্বায়ত্তাস্তস্মাত্তে প্রতিতা নাবপদ্যন্তে প্রতিহারভাজিনো
হোতস্য সাম্নঃ। ৬
অন্বয় : অথ যৎ (যে রূপ) ঊর্ধ্বম মধ্যন্দিনাৎ (মধ্যাহ্নকালের পরে) প্রাক অপরাহ্নাৎ (অপরাহ্নের পূর্বে) সঃ প্রতিহারঃ। তৎ (সেই রূপের অনুগত) অস্য (এই আদিত্যের) গর্ভাঃ (গর্ভসমূহ) অন্বায়ত্তাঃ (অনুগত)। তস্মাৎ (সেই জন্য) তে (সেই গর্ভসমূহ) প্রতিহৃতাঃ (ধৃত হইয়া) ন (না) অবপদ্যন্তে (অধঃপতিত হয়)। প্রতিহার- ভাজিনঃ (প্রতিহারের অধিকারী) হি এতস্য সাম্নঃ (এই সামের)।
সরলার্থ : মধ্যাহ্নের পরে ও অপরাহ্নের পূর্বে আদিত্যের যে রূপ, তাহাই ‘প্রতিহার’। গর্ভস্থ ভ্রূণ আদিত্যের এই রূপের অনুগত। এই জন্যই ইহারা জরায়ুতে ধৃত থাকে এবং পড়িয়া যায় না। ইহারা সামের ‘প্রতিহার’ অংশের অধিকারী।
১৩১. অথ যদূর্ধ্বমপরাহ্নাৎ প্রাগস্তময়াৎ স উপদ্রবস্তদস্যারণ্যা
অন্বায়ত্তাস্তস্মাত্তে পুরুষং দৃষ্ট্বা কক্ষং শ্বভ্রমিত্যুপদ্রবন্যুপদ্রবভাজিনো হোতস্য সাম্নঃ ॥ ৭
অন্বয় : অথ যৎ (যাহা) ঊর্ধ্বম্ অপরাহ্নাৎ (অপরাহ্নের পরে) প্রাক্ অস্তময়াৎ (অস্তগমনের পূর্বে), স উপদ্রবঃ। তৎ (সেই রূপের) তস্য আরণ্যাঃ (আরণ্য জন্তুসমূহ) অন্বায়ত্তাঃ (অনুগত)। তস্মাৎ (সেইজন্য) তে (তাহারা) পুরুষম্ (মানুষকে) দৃষ্ট্বা (দেখিয়া কক্ষম্ (কক্ষে, অরণ্যে) শ্বভ্রম্ (গর্তে) ইতি উপদ্রবন্তি (দ্রুতবেগে গমন করে বা পলায়ন করে)। উপদ্রব-ভাজিনঃ (উপদ্রব নামক অংশের ভাগী) হি এতস্য সাম্নঃ (এই সামের)।
সরলার্থ : তারপর অপরাহ্নের পরে, কিন্তু অস্ত যাওয়ার পূর্বে, আদিত্যের যে রূপ তাহাই ‘উপদ্রব’। অরণ্যবাসী পশুগণ আদিত্যের এই রূপের অনুগত। এই জন্য তাহারা মানুষ দেখিলে দ্রুতবেগে জঙ্গলে কিংবা গর্তে প্রবেশ করে। ইহারা সামের ‘উপদ্রব’ অংশের অধিকারী।
১৩২. অথ যৎ প্রথমাস্তমিতে তন্নিধনং তদস্য পিতরোহন্বায়ত্তাস্তস্মা-
ত্তানিদধতি নিধনভাজিনো হ্যেতস্য সাম্ন এবং খল্বমুমাদিত্যং সপ্তবিধং সামোপাস্তে ॥ ৮
অন্বয় : অথ যৎ (যাহা) প্রথম+অস্তমিতে (ঠিক সূর্যাস্তের সময়ে) তৎ (তাহা) নিধনম্; তৎ (সেই রূপের) অস্য (সেই আদিত্যের) পিতরঃ (পিতৃপুরুষগণ) অন্বায়ত্তাঃ (অনুগত)। তস্মাৎ (সেই জন্য) তান্ (পিতৃপুরুষদিগকে; কিংবা পিতৃপুরুষদিগের জন্য পিণ্ডসমূহকে) নিদধতি (স্থাপন করে)। নিধনভাজিনঃ (সামের যে ‘নিধন’ অংশ, তাহার ভাগী) হি এতস্য সাম্নঃ (এই সামের)।— এবম্ (এই প্রকারে) খলু অমুম্ আদিত্যম্ (ঐ আদিত্যকে) সপ্তবিধং সাম (সপ্তবিধ সামরূপে) উপাস্তে (উপাসনা করে)।
সরলার্থ : আর ঠিক অস্তগমনের সময় আদিত্যের যে রূপ, তাহাই নিধন। পিতৃপুরুষগণ আদিত্যের এই রূপের অনুগত। এই জন্য এই সময়ে তাঁহাদিগকে (কিংবা তাঁহাদের জন্য পিণ্ডসমূহকে) কুশের উপর রাখা হয়। এইরূপে আদিত্যকে সপ্তবিধ সামরূপে উপাসনা করা হয়।
দশম খণ্ড – সপ্তবিধ সামের অক্ষরসংখ্যা চিন্তনদ্বারা আদিত্যজয়
১৩৩. অথ খল্বাত্মসম্মিতমতিমৃত্যু সপ্তবিধং সামোপাসীত হিঙ্কার
ইতি ত্র্যক্ষরং প্রস্তাব ইতি ত্র্যক্ষরং তৎ সমম্ ॥ ১
অন্বয় : অথ খলু আত্মসম্মিতম্ (যাহার সমুদয় অংশ এক প্রকার; কিংবা যাহা পরমাত্মসদৃশ) অতি-মৃত্যু (যাহা মৃত্যুকে জয় করে) সপ্তবিধম্ সাম (সপ্তবিধ সামকে উপাসীত (উপাসনা করিবে)। হিঙ্কারঃ ইতি (‘হিঙ্কার’ এই শব্দ) ত্রি অক্ষরম্ (তিন অক্ষর যুক্ত); প্রস্তাবঃ ইতি (‘প্রস্তাব’ এই শব্দ) ত্রি অক্ষরম্। তৎ (সুতরাং কিংবা এই দুইটি) সমম্ (এক প্রকার)।
সরলার্থ : ইহার পর ‘আত্মসম্মিত’ এবং মৃত্যুঞ্জয়ী সাতরকম সামের উপাসনা করিবে। ‘হিঙ্কার’ শব্দটিতে তিনটি অক্ষর এবং ‘প্রস্তাব’ শব্দটিও তিন অক্ষরের; সুতরাং ইহারা সমান।
১৩৪. আদিরিতি দ্ব্যক্ষরং প্রতিহার ইতি চতুরক্ষরং তত
ইহৈকং তৎ সমম্ ॥ ২
অন্বয় : আদিঃ ইতি (‘আদি’ এই শব্দ) দ্বি+অক্ষরম্ (দুই অক্ষর যুক্ত); প্রতিহারঃ ইতি চতুর্+অক্ষরম্ (চারি অক্ষর যুক্ত)। ততঃ (তাহা হইতে, প্রতিহার শব্দ হইতে) ইহ (ইহাতে, আদি শব্দে) একম্ (একটি অক্ষর ‘লইলে’) তৎ সমম্।
সরলার্থ : ‘আদি’ শব্দের দুইটি অক্ষর, ‘প্রতিহার’ শব্দের চারিটি অক্ষর। ‘প্রতিহার’ শব্দ হইতে একটি অক্ষর লইয়া ‘আদি’ শব্দে যোগ করিলে উভয়ে সমান হয়।
১৩৫. উদ্গীথ ইতি ত্র্যক্ষরমুপদ্রব ইতি চতুরক্ষরং ত্রিভিত্রিভিঃ সমং
ভবত্যক্ষরমতিশিষ্যতে ত্র্যক্ষরং তৎ সমম্ ॥ ৩
অন্বয় : উদ্গীথঃ ইতি ত্রি+অক্ষরম্ (তিন অক্ষর যুক্ত) উপদ্রবঃ ইতি চতুর্+অক্ষরম্ (চারি অক্ষর যুক্ত)। ত্রিভিঃ ত্রিভিঃ (তিন অক্ষরে তিন অক্ষরে) সমম্ (সমান) ভবতি (হয়)। অক্ষরম্ (একটি অক্ষর) অতিশিষ্যতে (অবশিষ্ট থাকে)। ত্রি+অক্ষরম্ (তিন অক্ষর যুক্ত) তৎ সমম্ (ইহারা সমান)।
সরলার্থ : ‘উদ্গীথ’ এই শব্দটির তিন অক্ষর; ‘উপদ্রব’ এই শব্দটির চারি অক্ষর। তিন অক্ষরে তিন অক্ষরে ইহারা সমান। (এখন) একটি অক্ষর (অর্থাৎ ‘উপদ্রব’ শব্দের ‘ব’ অক্ষর) থাকে। অপর তিনটি অক্ষর লইলে ইহারা সমান।
মন্তব্য : ‘উপদ্রবঃ’—এই শব্দের তিনটি অক্ষর বাদ দিলে কেবল ‘বঃ’ এই অক্ষরটি থাকে। কেহ কেহ বলেন, এই একটি অক্ষরেও তিনটি অক্ষর আছে।
১৩৬. নিধনমিতি ত্র্যক্ষরং তৎ সমমেব ভবতি তানি হ বা
এতানি দ্বাবিংশতিরক্ষরাণি ॥ ৪
অন্বয় : নিধনম্ ইতি ত্রি + অক্ষরম্; তৎ সমম্ ভবতি (৩মঃ দ্রঃ)। তানি হ বৈ এতানি (এই সমুদয়) দ্বাবিংশতিঃ অক্ষরাণি (বাইশটি অক্ষর : হিঙ্কার, প্রস্তাব, আদি, প্রতিহার, উদ্গীথ, উপদ্রব, নিধন— এই সাতটিতে বাইশটি অক্ষর)।
সরলার্থ : ‘নিধন’ পদেও তিন অক্ষর, সুতরাং ইহাও (অন্য পদসমূহের) সমান। এই সমুদয় সামে বাইশটি অক্ষর।
১৩৭. একবিংশত্যাদিত্যমাপ্রোত্যেকবিংশো বা ইতোহসাবাদিত্যো দ্বাবিংশেন
পরমাদিত্যাজ্জয়তি তন্নাকং তদ্বিশোকম্ ॥ ৫
অন্বয় : একবিংশত্যা (একুশটি অক্ষরের জ্ঞান দ্বারা) আদিত্যম্ (আদিত্য) আপ্নোতি (প্রাপ্ত হয়)। একবিংশঃ বৈ (২১ সংখ্যক—১২ মাস, ৫ ঋতু ও ৩ লোক =২০, ইহার পর আদিত্য, সুতরাং আদিত্য ২১ সংখ্যক) ইতঃ (ইহলোক হইতে) অসৌ আদিত্যঃ (ঐ সূর্য)। দ্বাবিংশেন (দ্বাবিংশ অক্ষর দ্বারা) পরম্ (পরম লোককে) আদিত্যাৎ (আদিত্য অপেক্ষা) জয়তি (জয় করে)। তৎ (তাহা) নাকং তৎ বিশোকম্ (শোকরহিত)।
সরলার্থ : এই পৃথিবী লোক হইতে আরম্ভ করিয়া (লোকসমূহের সংখ্যা গণনা করিলে) আদিত্য একবিংশতি সংখ্যক হয়। দ্বাবিংশ অক্ষরের জ্ঞান দ্বারা আদিত্য অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ লোক জয় করা যায়। সেই লোকই সুখময় এবং শোকরহিত।
মন্তব্য : ঋগ্বেদাদি গন্ধে ‘নাক’ একটি বিশেষ স্থান। অথর্ববেদের মতে (৪।১৪।৩), পৃথিবীর উপরিভাগে অন্তরিক্ষ, তাহার পর যথাক্রমে দ্যৌ, নাক, স্বঃ এবং জ্যোতি। ঋগ্বেদের একই মন্ত্রে (১০।১২।১৫) স্বঃ, নাক এবং অন্তরিক্ষের উল্লেখ আছে। অনেকে ‘নাক’ শব্দের এই প্রকার অর্থ করেনঃ নাক= ন+অক; অক-দুঃখ সুতরাং ‘নাক’ অর্থ ‘যাহা দুঃখময় নহে’ অর্থাৎ সুখময় স্থান।
১৩৮. আপ্নোতি হাদিত্যস্য জয়ং পরো হাস্যাদিত্যজয়াজ্জয়ো ভবতি য এতদেবং বিদ্বানাত্মসম্মিতমতিমৃত্যু সপ্তবিধং সামোপাস্তে সামোপাস্তে ॥ ৬
অন্বয় : আপ্নোতি (প্রাপ্ত হয়) আদিত্যস্য জয়ম্ (আদিত্যজয়কে)। পরঃ (শ্রেষ্ঠ) হ আদিত্যজয়াৎ (আদিত্য জয় অপেক্ষা) জয়ঃ ভবতি (হয়)। যঃ (যিনি) এতৎ (ইহাকে) এবম্ (এইরূপ) বিদ্বান্ (জানিয়া) আত্মসম্মিতম্ (১মঃ টীকা) অতিমৃত্যু (মৃত্যু- অতিক্রমকারী) সপ্তবিধম্ সাম উপাস্তে (উপাসনা করে) সাম উপাস্তে।
সরলার্থ : যিনি ইহাকে এইরূপ জানিয়া ‘আত্মসম্মিত’ এবং মৃত্যু-অতিক্রমকারী সপ্তবিধ সামের উপাসনা করেন, তিনি আদিত্যকে জয় করেন এবং আদিত্য অপেক্ষাও শ্রেষ্ঠ লোককে জয় করিয়া থাকেন।
একাদশ খণ্ড – মন আদি পঞ্চেন্দ্রিয়ের সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা
১৩৯. মনো হিংকারো বাক্ প্রস্তাবশ্চক্ষুরুদ্গীথঃ শ্রোত্রং প্রতিহারঃ প্রাণো
নিধনমেতদ্ গায়ত্রং প্রাণেষু প্ৰোতম্ ॥ ১
অন্বয় : মনঃ হিঙ্কারঃ বাক্ প্রস্তাবঃ, চক্ষুঃ উদ্গীথঃ, শ্রোত্রম, প্রতিহারঃ, প্রাণঃ নিধনম্। এতৎ (এই) গায়ত্রম্ (সামবেদের অংশ বিশেষ; গায়ত্রীছন্দে রচিত বলিয়া এই অংশের নাম গায়ত্র) প্রাণেষু (প্রাণসমূহে) প্রোতম্ (প্ৰতিষ্ঠিত)।
সরলার্থ : মনই হিংকার, বাক্ই প্রস্তাব, চক্ষুই উদ্গীথ, শ্রোত্রই প্রতিহার, প্রাণই নিধন। এই ‘গায়ত্র’ নামক সাম প্রাণে প্রতিষ্ঠিত।
১৪০. স য এবমেতায়ত্রং প্রাণেষু প্রোতং বেদ প্রাণী ভবতি সর্বমায়ুরেতি
জ্যোগ্ জীবতি মহান্ প্রজয়া পশুভির্ভবতি মহান্ কীৰ্তা মহামনাঃ
স্যাত্তদ্ ব্ৰতম্ ॥ ২
অন্বয় : সঃ যঃ (যে) এবম্ (এই প্রকারে) এতৎ গায়ত্রম্ (এই গায়ত্র সাম) প্রাণেষু প্রোতম্ (প্রাণসমূহে প্রতিষ্ঠিত) বেদ (জানেন), প্রাণী (প্রাণযুক্ত) ভবতি (হন), সৰ্বম্ আয়ুঃ (পূর্ণ আয়ু) এতি (প্রাপ্ত হন) জ্যোক্ (দীর্ঘ কিংবা উজ্জ্বল) জীবতি (জীবন ধারণ করেন) মহান্ (শ্রেষ্ঠ) প্রজয়া (সন্তান দ্বারা) পশুভিঃ (পশুগণ দ্বারা) ভবতি; মহান্ কীৰ্তা (কীর্তি দ্বারা); মহামনাঃ স্যাৎ (হইতে পারেন) তৎ (তাহাই) ব্রতম্ (ব্রত)।
সরলার্থ : ‘এই গায়ত্র সাম প্রাণে প্রতিষ্ঠিত’—যিনি এইরূপ জানেন তিনি প্রাণযুক্ত ও পূর্ণায়ু হন এবং উজ্জ্বল জীবন তিনি লাভ করেন। সন্তান ও পশু লাভ করিয়া মহান হন; কীর্তিতেও তিনি হন শ্রেষ্ঠ। মহামনা হইবেন ইহাই তাঁহার ব্রত।
মন্তব্য : ‘স য’ ইত্যাদি। এইস্থলে ‘স’ শব্দের বিশেষ কোন অর্থ নাই। ‘য’ শব্দের অর্থকে দৃঢ় করিবার জন্য ইহা ব্যবহৃত হইয়াছে। সঃ যঃ— যে কোন ব্যক্তি। কেহ কেহ বলেন—’স’ শব্দ ‘ভবতি’, ‘এতি’ ইত্যাদি ক্রিয়ার কর্তা
দ্বাদশ খণ্ড – যজ্ঞাঙ্গের সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা
১৪১. অভিমন্ধতি স হিংকারো ধূমো জায়তে স প্রস্তাবো জ্বলতি স
উদ্গীথোহঙ্গারা ভবন্তি স প্রতিহার উপশাম্যতি তন্নিধনং সংশাম্যতি
তন্নিধনমেতদ্রথন্তরমগ্লৌ প্ৰোতম্ ॥ ১
অন্বয় : অভিমন্ধতি (অভিমন্থন করা হয়), সঃ (ইহাই) হিঙ্কারঃ, ধূমঃ জায়তে (উৎপন্ন হয়) সঃ প্রস্তাবঃ; জ্বলতি (প্রজ্বলিত হয়) সঃ উদ্গীথঃ; অঙ্গারাঃ (অঙ্গারসমূহ) ভবন্তি (হয়), সঃ প্রতিহারঃ; উপশাম্যতি (উপশান্ত অর্থাৎ নিস্তেজ হয়) তৎ নিধনম্; সম্-শাম্যতি (সম্যকরূপে নির্বাপিত হয়) তৎ নিধনম্। এতৎ রথন্তরম্ (এই রথন্তর নামক সাম) অগ্নৌ (অগ্নিতে) প্ৰোতম্ (নিহিত)।
সরলার্থ : (আগুন জ্বালিবার জন্য) কাষ্ঠে কাষ্ঠে যে ঘর্ষণ করা হয়, তাহাই হিঙ্কার; যে ধূম জন্মায় তাহাই প্রস্তাব; অগ্নি যে জ্বলে তাহাই উদ্গীথ; অঙ্গার উৎপন্ন হয় তাহাই প্রতিহার; অগ্নি নিস্তেজ হইয়া থাকাই নিধন; অগ্নি যে নির্বাপিত হয় তাহাও নিধন। এই রথন্তর সাম অগ্নিতে প্রতিষ্ঠিত।
মন্তব্য : ঘর্ষণ করিয়া অগ্নি উৎপন্ন করিবার সময়ে সামবেদের ‘রথন্তর’ অংশের অন্তর্গত মন্ত্র গান করা হয়। এই জন্য বলা হইয়াছে ‘রথন্তর’ সাম অগ্নিতে প্রতিষ্ঠিত।
১৪২. স য এবমেতদ্রুথন্তরমগ্নৌ প্রোতং বেদ ব্রহ্মবচস্যন্নাদো ভবতি
সর্বমায়ুরেতি জ্যোগ্ জীবতি মহান্ প্রজয়া পশুভির্ভবতি মহান্ কীৰ্তা ন
প্রত্যঙগ্নিমাচামেন্ন নিষ্ঠীবেত্তদ্ ব্ৰতম্ ॥ ২
অন্বয় : সঃ যঃ এবম্ এতৎ রথন্তরম্ (এই রথন্তর সাম) অগ্নৌ প্ৰোতম্ বেদ, ব্রহ্মবচসী (ব্রহ্ম— মন্ত্র, বেদ; বৰ্চস্— তেজ; বেদজ্ঞান জনিত ব্ৰহ্মতেজে তেজস্বী) অন্নাদঃ (অন্নভোক্তা) ভবতি (হন), সর্বম্ আয়ুঃ এতি, জ্যোক্ জীবতি, মহান্ প্ৰজয়া পশুভিঃ ভবতি; মহান্ কীৰ্তা (২।১১।২ টীকা) ন (না) প্রত্যঙ্ অগ্নিম্ (অগ্নির অভিমুখী হইয়া) আচামেৎ (ভক্ষণ করিবে) ন নিষ্ঠাবেৎ (থুথু ফেলিবে না)। তৎ (তাহাই) ব্রতম্।
সরলার্থ : এই রথন্তর সাম অগ্নিতে প্রতিষ্ঠিত— যিনি এইরূপ জানেন, তিনি বেদ-জ্ঞান জনিত তেজ লাভ করেন; অন্নভোক্তা হন; তিনি পূর্ণায়ু হন এবং তাঁহার জীবন সমুজ্জ্বল হয়। সন্তান ও পশু লাভ করিয়া তিনি মহীয়ান হন এবং কীর্তিতেও মহান হন। অগ্নির দিকে মুখ করিয়া ভোজন করিবেন না এবং থুথু ফেলিবেন না— ইহাই তাঁহার ব্ৰত।
ত্রয়োদশ খণ্ড – মিথুনে বামদেবা সামোপাসনা
১৪৩. উপমন্ত্রয়তে স হিংকারো জ্ঞপয়তে স প্রস্তাবঃ ত্রিয়া সহ শেতে স
উদ্গীথঃ প্রতি স্ত্ৰীং সহ শেতে স প্রতিহারঃ কালং গচ্ছতি তন্নিধনং পারং
গচ্ছতি তন্নিধনমেতদ্ বামদেব্যং মিথুনে প্রোতম্ ॥ ১
অন্বয় : উপমন্ত্রয়তে (আহ্বান করে) সঃ হিঙ্কারঃ; জ্ঞপয়তে (সন্তোষ বিধান করে, বা জানায়) সঃ প্রস্তাবঃ; স্ক্রিয়া সহ (স্ত্রীলোকের সহিত) শেতে (শয়ন করে) সঃ উদ্গীথঃ; প্রতি (অভিমুখ হইয়া) শ্ৰীম্ সহ শেতে, সঃ প্রতিহারঃ কালম্ গচ্ছতি (সময় অতিবাহিত হয়) তৎ নিধনম্; পারম্ গচ্ছতি (পূর্ণকাম হয়) তৎ (তাহাও) নিধনম্। এতৎ বামদেব্যম্ (বামদেব্য নামক সাম) মিথুনে (স্ত্রী-পুরুষে) প্রোতম্ (প্রতিষ্ঠিত)।
সরলার্থ : (পুরুষ) স্ত্রীকে যে আহ্বান করে তাহা হিংকার, (বিভিন্ন উপকরণ দ্বারা) তাহাকে যে সন্তুষ্ট করে তাহা প্রস্তাব, স্ত্রীর সঙ্গে শয্যায় শয়ন করা উদ্গীথ, স্ত্রীর অভিমুখ হইয়া শয়ন করা প্রতিহার, মিথুনভাবে যে কালক্ষেপণ করে তাহা নিধন এবং তাহার সমাপ্তিও নিধন। এই বামদেব্য নামক সাম মিথুনে প্রতিষ্ঠিত।
মন্তব্য : বর্তমান যুগে আমরা কতকগুলি ঘটনাকে অত্যন্ত লজ্জাকর ও হেয় বলিয়া মনে করি। কিন্তু অতি প্রাচীনকালে আহার-বিহারাদি সমুদয় ঘটনাকেই স্বাভাবিক বলিয়া বিবেচনা করা হইত। উপনিষদের এই স্থলে এইরূপ একটি ঘটনাকে ধর্মভাবে প্রতিষ্ঠিত করিবার চেষ্টা করা হইয়াছে।
১৪৪. স য এবমেতদ্বামদেব্যং মিথুনে প্রোতং বেদ মিথুনীভবতি মিথুনাত্
মিথুনাত্ প্রজায়তে সর্বমায়ুরেতি জ্যোগ্ জীবতি মহান্ প্ৰজয়া
পশুভির্ভবতি মহান্ কীর্ত্যা ন কাঞ্চন পরিহরেৎ তদ্ ব্রতম্ ॥ ২
অন্বয় : সঃ যঃ এবম্ (এইরূপে) এতৎ বামদেব্যম্ (বামদেব্য সাম) মিথুনে প্ৰোতম্ বেদ (জানেন); মিথুনীভবতি (তিনি মিথুনভাবে থাকেন); মিথুনাৎ মিথুনাৎ (প্রতি মিথুন ভাব হইতেই) প্রজায়তে (সন্তান উৎপন্ন হয়); সর্বম্ আয়ুঃ এতি, জ্যোক্ জীবতি, মহান্ প্রজয়া পশুভিঃ ভবতি মহান্ কীৰ্তা। ন (না) কাঞ্চন (কোন স্ত্রীলোককে) পরিহরেৎ (পরিত্যাগ করিবে)। তৎ (তাহাই) ব্রতম্।
সরলার্থ : বামদেব্য সামকে যে মিথুনে প্রতিষ্ঠিত বলিয়া জানে সে মিথুনভাবেই থাকে অর্থাৎ কখনও বিরহ ভোগ করে না; প্রতিবার মিলনেই তাহার সন্তান জন্মে। সে পূর্ণায়ু হয়, তাহার জীবন সমুজ্জ্বল হয়। সন্তান ও পশু সম্পদে সে মহীয়ান হয়, কীর্তিতেও মহান হয়। কোন স্ত্রীকেই পরিত্যাগ করিবে না— ইহাই তাহার ব্রত।
মন্তব্য : ‘ন কাঞ্চন পরিহরেৎ’—বর্তমান যুগে এই মত অতি ভীষণ ও দূষিত। কিন্তু সামাজিক নিয়ম সর্বদেশে ও সর্বযুগে এক প্রকার নয়। এখন আমরা যে প্রথাকে দূষিত মনে করিতেছি, এক সময় সর্বদেশেই সেই প্রথাকে আহারাদির মত একটা স্বাভাবিক ঘটনা বলিয়া মনে করা হইত। পাপ জ্ঞানমূলক। বিচার করিয়া যাহাকে অন্যায় বলিয়া বুঝা যায়, তাহার অনুষ্ঠানই পাপ। যেখানে অন্যায়বোধ নাই, সেখানে পাপও নাই। বিচারক্ষম ব্যক্তির পক্ষে যাহা পাপ, অবোধ শিশুর পক্ষে তাহা পাপ নয়। বর্তমান যুগে নরনারী সমাজের অনুমতি লইয়া বিবাহসূত্রে আবদ্ধ হইতেছে। কিন্তু এমন এক সময় ছিল যখন তাহারা নিজেদের ইচ্ছাতেই সম্মিলিত হইত, তাহার জন্য অপর লোকের অনুমতি লওয়ার যে আবশ্যকতা তাহা বোধ করিত না। উপনিষদের এই অংশে যে ইচ্ছাপূর্বক অপবিত্রতার সমর্থন করা হইয়াছে তাহা বোধ হয় না। সম্ভবত ঐ যুগে এই প্রকার ঘটনা অপ্রচলিত ছিল না।
চতুর্দশ খণ্ড – আদিত্যের পঞ্চবিধ অবস্থানের সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা-কল্পনা
১৪৫. উদ্যন্ হিংকার উদিতঃ প্রস্তাবো মধ্যন্দিন উদ্গীথোহপরাহ্নঃ
প্রতিহারোহস্তং যন্নিধনমেতদ্ বৃহদাদিত্যে প্রোতম্ ॥ ১
অন্বয় : উদ্যন্ (উদিত হইতেছে এমন সূর্য) হিঙ্কারঃ; উদিতঃ (উদিত হইয়াছে এমন সূর্য) প্রস্তাবঃ; মধ্যন্দিনঃ (মধ্যাহ্নকালের সূর্য) উদ্গীথঃ, অপরাহ্নঃ (অপরাহ্নকালের সূর্য) প্রতিহারঃ; অস্তম্ যম্ (অস্তগামী সূর্য) নিধনম্। এতৎ (এই) বৃহৎ (বৃহৎ নামক সাম) আদিত্যে প্রোতম্ (আদিত্যে প্রতিষ্ঠিত)।
সরলার্থ : উদীয়মান সূর্য হিঙ্কার; উদিত সূর্য প্রস্তাব; মধ্যন্দিন (মধ্যাহ্নকালীন) সূর্য উদ্গীথ; অপরাহ্নকালীন সূর্য প্রতিহার, অস্তকালীন সূর্য নিধন। এই ‘বৃহৎ” নামক সাম আদিত্যে প্রতিষ্ঠিত।
১৪৬. স য এবমেতদ্ বৃহদাদিত্যে প্রোতং বেদ তেজস্ব্যন্নাদো ভবতি
সর্বমায়ুরেতি জ্যোগ্ জীবতি মহান্ প্রজয়া পশুভির্ভবতি
মহান্ কীৰ্তা তপন্তং ন নিন্দেৎ তদ্ ব্ৰতম্ ॥ ২
অন্বয় : সঃ যঃ (২।১১।২ মন্তব্য) এবম্ এতৎ বৃহৎ আদিত্যে প্রোতম্ (১ম মঃ) বেদ, তেজস্বী অন্নাদঃ ভবতি; সর্বম্ আয়ুঃ এতি, জ্যোক্ জীবতি; মহান্ প্ৰজয়া পশুভিঃ ভবতি; মহান্ কীৰ্তা (২।১১।২ টীকা)। তপন্তম্ (তাপপ্রদানকারী সূর্যকে) ন নিন্দেৎ (নিন্দা করিবে না)। তৎ (তাহাই) ব্রতম্।
সরলার্থ : ‘বৃহৎ’ নামক সাম আদিত্যে প্রতিষ্ঠিত— ইহা যিনি জানেন, তিনি তেজস্বী ও অনুভোক্তা হন, পূর্ণায়ু হন, দীর্ঘ (বা উজ্জ্বল) জীবন ধারণ করেন, প্রজা ও পশুলাভ করিয়া মহীয়ান হন এবং কীর্তিতেও মহান হন। তাপদাতা সূর্যের নিন্দা করিবেন না— ইহাই তাঁহার ব্রত।
পঞ্চদশ খণ্ড – মেঘোৎপত্তি প্রভৃতি পঞ্চ প্রাকৃতিক ক্রিয়ার সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা (বৈরূপ সাম)
১৪৭. অভ্রাণি সংপ্লবন্তে স হিংকারো মেঘো জায়তে স প্রস্তাবো
বর্ষতি স উদ্গীথো বিদ্যোততে স্তনয়তি স প্রতিহার
উদ্গৃহাতি তন্নিধনমেতদ্বৈরূপং পর্জন্যে প্ৰোতম্ ॥ ১
অন্বয় : অভ্রাণি (অভ্রসমূহ=মেঘের প্রথমাবস্থা, যে অবস্থায় ইহা জল ধারণ করে; অপ্—জল; ভূ—ধারণ করা) সংপ্লবন্তে (ঘনীভূত হয়) সঃ হিঙ্কারঃ। মেঘঃ জায়তে (উৎপন্ন হয়) সঃ প্রস্তাবঃ। বর্ষতি (বর্ষণ করে) সঃ উদ্গীথঃ। বিদ্যোততে (বিদ্যুৎ প্রকাশিত হয়), স্তনয়তি (গর্জন করে) সঃ প্রতিহারঃ; উৎ গৃহ্নাতি (উপসংহার হয়) তৎ নিধনম্। এতৎ বৈরূপম্ (এই বৈরূপ নামক সাম) পর্জন্যে (মেঘে) প্রোতম্ (নিহত)।
সরলার্থ : লঘু মেঘ যে ঘনীভূত হয়, তাহাই হিংকার; জলবর্ষী মেঘ উৎপন্ন হয়, তাহাই প্রস্তাব; বৃষ্টি যে বর্ষিত হয়, তাহাই উদ্গীথ; বিদ্যুৎ প্রকাশিত হয় এবং মেঘ গর্জন করে তাহাই প্রতিহার; ইহার যে নিবৃত্তি তাহাই নিধন। ‘বৈরূপ’ নামক এই সাম মেঘে প্রতিষ্ঠিত।
১৪৮. স য এবমেতদ্বৈরূপং পর্জন্যে প্রোতং বেদ বিরূপাংশ্চ সুরূপাংশ্চ পশূনবরুদ্ধে সর্বমায়ুরেতি জ্যোগ্ জীবতি মহান্ প্রজয়া পশুভির্ভবতি মহান্ কীৰ্তা বর্ষন্তং ন নিন্দেৎ তদ্ ব্রতম্ ॥ ২
অন্বয় : সঃ যঃ (২।১১।২ মন্তব্য) এবম্ এতৎ বৈরূপম্ পর্জন্যে প্রোতম্ বেদ, বিরূপান্ চ, সুরূপান্ চ, পশূন্ (নানারূপ এবং সুরূপ পশুসমূহকে) অবরুদ্ধে (অবরোধ করেন, লাভ করেন) সর্বম্ আয়ুঃ এতি, জ্যোক্ জীবতি, মহান্ প্রজয়া পশুভিঃ ভবতি; মহান্ কীৰ্তা। বর্ষন্তম্ (বর্ষণকারীকে) ন নিন্দেৎ। তৎ ব্রতম্।
সরলার্থ : ‘বৈরূপ’ নামক সাম মেঘে প্রতিষ্ঠিত— যিনি এইরূপ জানেন, তিনি নানা বিচিত্র এবং সুন্দর পশু লাভ করেন; পূর্ণায়ু ও উজ্জ্বল (বা দীর্ঘ) জীবনেরও তিনি অধিকারী। প্রজা ও পশুলাভ করিয়া তিনি মহীয়ান হন এবং কীর্তিতেও মহান হন। বর্ষণকারী মেঘকে কখনও নিন্দা করিবেন না— ইহাই তাঁহার ব্রত।
ষোড়শ খণ্ড – পঞ্চ ঋতুর সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা (বৈরাজ সাম)
১৪৯. বসন্তো হিংকারো গ্রীষ্মঃ প্রস্তাবো বর্ষা উদ্গীথঃ শরৎ প্রতিহারো
হেমন্তো নিধনমেতদ্বৈরাজমৃত্যু প্রোতম্ ॥ ১
অন্বয় : বসন্তঃ হিঙ্কারঃ; গ্রীষ্ম প্রস্তাবঃ; বর্ষাঃ উদ্গীথঃ; শরৎ প্রতিহারঃ; হেমন্তঃ নিধনম্। এতৎ বৈরাজম্ (এই বৈরাজ নামক সাম) ঋতুষু (ঋতুসমূহে) প্রোত (নিহিত)।
সরলার্থ : বসন্তই হিঙ্কার, গ্রীষ্মই প্রস্তাব, বর্ষাই উদ্গীথ, শরৎই প্রতিহার, হেমন্তই নিধন। ‘বৈরাজ’ নামক এই সাম ঋতুসমূহে প্রতিষ্ঠিত।
১৫০. স য এবমেতদ্বৈরাজমৃত্যু প্রোতং বেদ বিরাজতি প্রজয়া পশুভিব্রহ্ম—
বর্চসেন সর্বমায়ুরেতি জ্যোগ্জীবতি মহান্ প্রজয়া পশুভির্ভবতি
মহান্ কীৰ্তা ঋতুন্ ন নিন্দেৎ তদ্ ব্ৰতম্ ॥ ২
অন্বয় : সঃ যঃ (২।১১।২ মন্তব্য) এবম্ এতৎ বৈরাজম্ ঋতুযু প্ৰোতম্ বেদ, বিরাজতি (বিরাজ করেন) প্রজয়া পশুভিঃ ব্রহ্মবর্চসেন (বেদজ্ঞানজনিত তেজদ্বারা) সর্বম্ আয়ুঃ এতি; জ্যোক্ জীবতি; মহান্ প্রজয়া পশুভিঃ ভবতি মহান্ কীৰ্ত্যা। ঋতূন্ (ঋতুসমূহকে) ন নিন্দেৎ। তৎ ব্রতম্ (মঃ ২।১১।২ দ্রঃ)।
সরলার্থ : ‘বৈরাজ’ নামক সাম ঋতুসমূহে প্রতিষ্ঠিত যিনি এইরূপ জানেন, তিনি প্রজা, পশু ও বেদজ্ঞানজনিত তেজ লাভ করেন এবং পূর্ণায়ু এবং উজ্জ্বল (বা দীর্ঘ) জীবন পান। তিনি প্রজা ও পশুলাভ করিয়া মহীয়ান হন এবং কীর্তিতেও মহান হন। ঋতুসমূহকে নিন্দা করিবেন না— ইহাই তাঁহার ব্রত।
সপ্তদশ খণ্ড – পৃথিব্যাদি লোকের সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা (শশ্বরী সাম)
১৫১. পৃথিবী হিংকারোহন্তরিক্ষং প্রস্তাবো দ্যৌরুদ্গীথো দিশঃ
প্রতিহারঃ সমুদ্রো নিধনমেতাঃ শক্কর্যো লোকেষু প্ৰোতাঃ॥ ১
অন্বয় : পৃথিবী হিঙ্কারঃ, অন্তরিক্ষম্ প্রস্তাবঃ; দ্যৌঃ (দ্যুলোক) উদ্গীথঃ; দিশঃ (দিক্ সমূহ) প্রতিহারঃ; সমুদ্রঃ নিধনম্। এতাঃ (এই সমুদয়) শশ্বর্যঃ শেক্বরী নামক সামসমূহ) লোকেষু (পৃথিব্যাদি লোকসমূহে) প্ৰোতাঃ (প্রতিষ্ঠিত)।
সরলার্থ : পৃথিবীই হিংকার, অন্তরিক্ষই প্রস্তাব, দ্যুলোকই উদ্গীথ, দিকসমূহই প্রতিহার এবং সমুদ্রই নিধন। ‘শক্বরী’ নামক সামসমূহ পৃথিব্যাদি বিভিন্ন লোকে প্রতিষ্ঠিত।
১৫২. স য এবমেতাঃ শক্কর্যো লোকেষু প্ৰোতা বেদ লোকীভবতি
সর্বমায়ুরেতি জ্যোগ্জীবতি মহান্ প্রজয়া পশুভির্ভবতি
মহান্ কীৰ্তা লোকান্ন নিন্দেৎ তদ্ ব্ৰতম্ ॥২
অন্বয় : সঃ যঃ এবম্ এতাঃ শক্কঃ লোকেষু পোতাঃ বেদ, লোকী (শ্রেষ্ঠলোকগামী) ভবতি সর্বম্ আয়ুঃ এতি জ্যোক্ জীবতি; মহান্ প্রজয়া পশুভিঃ ভবতি, মহান্ কীৰ্তা। লোকান্ (লোকসমূহকে) ন নিন্দেৎ। তৎ ব্রতম্।
সরলার্থ : ‘শক্করী’ নামক এই সব সাম লোকসমূহে প্রতিষ্ঠিত— যিনি ইহা জানেন তিনি শ্রেষ্ঠ লোকে গমন করেন, পূর্ণায়ু পান। উজ্জ্বল (বা দীর্ঘ) জীবন লাভ করেন, প্রজা ও পশুসমূহ লাভ করিয়া মহীয়ান হন এবং কীর্তিতেও হন মহান। লোকসমূহকে নিন্দা করিবেন না— ইহাই তাঁহার ব্রত।
অষ্টাদশ খণ্ড – অজাদি পশুর সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা-কল্পনা (রেবতী সাম)
১৫৩. অজা হিংকারোহবয়ঃ প্রস্তাবো গাব উদ্গীথোহশ্বাঃ প্রতিহারঃ পুরুষো
নিধনমেতা রেবত্যঃ পশুষু প্ৰোতাঃ॥১
অন্বয় : অজাঃ হিঙ্কারঃ; অবয়ঃ প্রস্তাবঃ; গাব উদ্গীথঃ; অশ্বাঃ প্রতিহারঃ; পুরুষঃ নিধনম্ (২।৬।১ টীকা)। এতাঃ (সেই সমুদয়) রেবতাঃ (রেবতী নামক সাম) পশু (পশুসমূহে) প্রোতাঃ (প্রতিষ্ঠিত)।
সরলার্থ : ছাগসমূহ হিঙ্কার, মেষসমূহ প্রস্তাব, গোসমূহ উদ্গীথ, অশ্বগণ প্রতিহার, মানুষই নিধন। রেবতী নামক এই সকল সাম পশুতে প্রতিষ্ঠিত।
১৫৪. স য এবমেতা রেবত্যঃ পশুযু প্রোতা বেদ পশুমান্ ভবতি
সর্বমায়ুরেতি জ্যোগ্জীবতি মহান্ প্রজয়া পশুভির্ভবতি
মহান্ কীৰ্তা পশূন্ন নিন্দেৎ ততম্ ॥২
অন্বয় : সঃ যঃ এবম্ এতাঃ রেবত্যঃ পশুযু প্রোতাঃ বেদ, পশুমান্ (পশুযুক্ত) ভবতি, সর্বম্ আয়ুঃ এতি, জ্যোক্ জীবতি, মহান্ প্রজয়া পশুভিঃ ভবতি; মহান্ কীৰ্ত্যা; পশূন্ (পশুসমূহকে) ন নিন্দেৎ। তৎ ব্রতম্ (২। ১১।২ টীকা)।
সরলার্থ : ‘রেবতী’ নামে সাম যে পশুসমূহে প্রতিষ্ঠিত যিনি তাহা জানেন, তিনি পশুধন, পূর্ণায়ু এবং উজ্জ্বল (বা দীর্ঘ) জীবন লাভ করেন। প্রজা ও পশু লাভ করিয়া তিনি কীর্তিতেও মহান হন। তাঁহার ব্রত এই যে পশুসমূহকে নিন্দা করিবেন না।
ঊনবিংশ খণ্ড – লোমাদি দেহাঙ্গের সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা (যজ্ঞাযজ্ঞীয় সাম)
১৫৫. লোম হিংকারত্বক্ প্রস্তাবো মাংসমুদ্গীথোহস্থি প্রতিহারো মজ্জা
নিধনমেতদ্ যজ্ঞাযজ্ঞীয়মঙ্গেষু প্ৰোতম্ ॥১
অন্বয় : লোম হিঙ্কারঃ; ত্বক্ প্রস্তাবঃ; মাংসম্ উদ্গীথঃ; অস্থি প্রতিহারঃ; মজ্জা নিধনম্। এতৎ যজ্ঞাযজ্ঞীয়ম্ (যজ্ঞাযজ্ঞীয় নামক সাম) অঙ্গেষু (দেহের সমুদয় অঙ্গে)) প্রোতম্ (প্রতিষ্ঠিত)।
সরলার্থ : লোমই হিঙ্কার, ত্বকই প্রস্তাব, মাংসই উদ্গীথ, অস্থিই প্রতিহার, মজ্জাই নিধন। ‘যজ্ঞাযজ্ঞীয়’ নামক এই সাম দেহের অঙ্গসমূহে প্রতিষ্ঠিত।
১৫৬. স য এবমেতদ্ যজ্ঞাযজ্ঞীয়মঙ্গেষু প্রোতং বেদাঙ্গীভবতি নাঙ্গেন বিহূর্ছতি সর্বম্ আয়ুরেতি জ্যোগ্ঞ্জীবতি মহান্ প্রজয়া পশুভির্ভবতি মহান্ কীর্ত্যা সংবৎসরং মজ্ঞো নাম্নীয়াত্তদ্ ব্ৰতং মজ্ঞো নাম্নীয়াদিতি বা ॥২ অন্বয় : সঃ যঃ এবম্ এতৎ যজ্ঞাযজ্ঞীয়ম্ অঙ্গেষু প্রোতম্ বেদ অঙ্গী ভবতি (অঙ্গশালী হন), ন (না) অঙ্গেন (অঙ্গবিষয়ে) বিহুৰ্ছতি (বিকলাঙ্গ হন); সর্বম্ আয়ুঃ এতি; জ্যোক্ জীবতি মহান্ প্রজয়া পশুভিঃ ভবতি; মহান্ কীর্ত্যা; সম্বৎসরম্ (এক বৎসর) মঃ (মাংসসমূহকে) ন অশ্লীয়াৎ (ভোজন করিবেন না) তৎ ব্ৰতম্ মঞ্জজ্ঞঃ ন অশ্লীয়াৎ ইতি বা (কিংবা) (২।১১।২ টীকা)।
সরলার্থ : যিনি জানেন যে, যজ্ঞাযজ্ঞীয় নামক সাম দেহের অঙ্গসমূহে প্রতিষ্ঠিত তিনি দৃঢ়াঙ্গ হন, তাঁহার অঙ্গ বিকল হয় না, তিনি পূর্ণায়ু হন, উজ্জ্বল জীবন লাভ করেন, প্রজা ও পশু লাভ করিয়া কীর্তিতেও মহান হন। তাঁহার ব্রত হইল যে, তিনি এক বৎসর কাল মাংসাদি খাইবেন না বা একেবারেই মাংস আহার করিবেন না।
মন্তব্য : শঙ্কর বলেন— ‘মজ্ঞঃ’ শব্দ বহুবচনান্ত, এই জন্য বুঝিতে হইবে ইহার অর্থ মৎস্য ও মাংস উভয়ই।
বিংশ খণ্ড – অগ্ন্যাদি দেবতার সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা (রাজন্ সাম)
১৫৭. অগ্নির্হিংকারো বায়ুঃ প্রস্তাব আদিত্য উদ্গীথো নক্ষত্রাণি প্রতিহারশ্চন্দ্রমা
নিধনম্ এতদ্রাজনং দেবতাসু প্ৰোতম্ ॥১
অন্বয় : অগ্নিঃ হিঙ্কারঃ; বায়ুঃ প্রস্তাবঃ; আদিত্যঃ উদ্গীথঃ; নক্ষত্রাণি প্রতিহারঃ; চন্দ্রমাঃ নিধনম্। এতৎ রাজনম্ (রাজন্ নামক এই সাম) দেবতাসু (দেবসমূহে) প্ৰোতম্ (প্রতিষ্ঠিত)।
সরলার্থ : অগ্নিই হিঙ্কার, বায়ু প্রস্তাব, আদিত্য উদ্গীথ, নক্ষত্রসমূহ প্রতিহার, চন্দ্রমা নিধন। ‘রাজন্’ নামে এই সাম দেবতাসমূহে প্রতিষ্ঠিত।
১৫৮. স য এবমেতদ্রাজনং দেবতাসু প্রোতং বেদৈতাসামেব দেবতানাং
সলোকতাং সাষ্টিতাং সাযুজ্যং গচ্ছতি সর্বমায়ুরেতি জ্যোগ্জীবতি মহান্
প্রজয়া পশুভিঃ ভবতি মহান্ কীৰ্তা ব্রাহ্মণান্ন নিন্দেৎ ততম্ ॥২
অন্বয় : সঃ যঃ এবম্ এতৎ রাজনম্ দেবতাসু প্রোতম্ বেদ, এতাসাম্ এব দেবতানাম্ (এই সমুদয় দেবতার) সলোকতাম্ (সালোক্য অর্থাৎ একলোক অবস্থিতি), সার্ফিতাম্ (সৃষ্টি হইতে সার্টি, তা প্রত্যয়; সমান ক্ষমতা বা অধিকার) সাযুজ্যম্ (একত্ব) গচ্ছতি (প্রাপ্ত হয়); সর্বম্ আয়ুঃ এতি; জ্যোক্ জীবতি; মহান্ প্ৰজয়া পশুভিঃ ভবতি মহান্ কীৰ্তা। ব্রাহ্মণান্ (ব্রাহ্মণদিগকে) ন নিন্দেৎ। তৎ ব্রতম্।
সরলার্থ : ‘রাজন’ নামে সাম দেবতাসমূহে প্রতিষ্ঠিত যিনি তাহা জানেন তিনি এই সব দেবতার সহিত সালোক্য, সার্ফিতা (সমান অধিকার) বা সাযুজ্য লাভ করেন। তিনি পূর্ণায়ু ও উজ্জ্বল জীবনের অধিকারী হন, প্রজা ও পশু লাভ করিয়া মহীয়ান হন এবং কীর্তিতেও হন মহান। ব্রাহ্মণগণকে নিন্দা করিবেন না, তাঁহার ইহাই ব্রত।
মন্তব্য : একই সোকে বাস করার নাম সালোক্য; সমান ক্ষমতা লাভের নাম সাষ্টিতা; একত্বলাভ, একীভাবপ্রাপ্তি বা একদেহে বাসের নাম সাযুজ্য।
একবিংশ খণ্ড – পঞ্চবিধ বস্তুর সহিত পঞ্চবিধ সামের একতা কল্পনা এবং সমস্ত বস্তুর সহিত আত্মার ঐক্যধ্যান
১৫৯. ত্রয়ী বিদ্যা হিংকারশ্রয় ইমে লোকাঃ স প্রস্তাবোহগ্নির্বায়ুরাদিত্যঃ
স উদ্গীথো নক্ষত্রাণি বয়াংসি মরীচয়ঃ স প্রতিহারঃ সর্পা গন্ধবাঃ
পিতরস্তন্নিধনমেতৎ সাম সর্বস্মিন্ প্ৰোতম্ ॥ ১
অন্বয় : ত্রয়ী বিদ্যা (বেদবিদ্যা) হিংকারঃ; ত্রয়ঃ (তিন) ইমে লোকাঃ (ভূঃ, ভুবঃ ও স্বঃ—এই তিন লোক) সঃ প্রস্তাবঃ; অগ্নিঃ বায়ুঃ আদিত্যঃ-সঃ উদ্গীথঃ; নক্ষত্রাণি, বয়াংসি (পক্ষিগণ) মরীচয়ঃ (মরীচিঃ-কিরণমালা) সঃ প্রতিহারঃ; সর্পাঃ, গন্ধর্বাঃ পিতরঃ (পিতৃপুরুষগণ)—তৎ নিধনম্। এতৎ (এই) সাম সর্বস্মিন্ (সমুদয় বস্তুতে প্রোতম্ (প্রতিষ্ঠিত)।
সরলার্থ : ত্রয়ী বিদ্যাই হিংকার; এই তিন লোকই (পৃথিবী, অন্তরিক্ষ ও দ্যৌ) প্রস্তাব; অগ্নি, বায়ু ও আদিত্য উদ্গীথ; নক্ষত্রসমূহ, পক্ষিগণ ও কিরণসমূহ প্রতিহার, সর্প, গন্ধর্ব ও পিতৃগণ—নিধন। এই সাম সর্ববস্তুতে প্রতিষ্ঠিত
মন্তব্য : ত্রয়ী বিদ্যা—প্রথমে ঋক্, সাম ও যজুঃ, এই তিন বেদই প্রামাণিক বলিয়া গৃহীত হইয়াছিল; এই জন্য বেদের একটি নাম ত্রয়ী।
১৬০. স য এবমেতৎ সাম সর্বস্মিন্ প্রোতং বেদ সর্বং হ ভবতি ॥ ২
অন্বয় : সঃ যঃ এবম্ (এই প্রকারে) এতৎ সাম সর্বস্থিন্ প্রোতম্ বেদ, সর্বম্ (সমুদয়) হ ভবতি (হন)।
সরলার্থ : এই সাম সর্ববস্তুতে প্রতিষ্ঠিত, যিনি ইহা জানেন তিনি সর্বেশ্বর হন।
১৬১. তদেষ শ্লোকঃ, যানি পঞ্চধা ত্রীণি ত্রীণি তেভ্যো ন জ্যায়ঃ পরমন্যদস্তি ॥৩
অন্বয় : তৎ (সেই বিষয়ে) এষঃ (এই) শ্লোকঃ— যিনি পঞ্চধা (হিংকার, প্রস্তাব, উদ্গীথ, প্রতিহার ও নিধন— এই পাঁচ প্রকার); ত্রীণি ত্রীণি (তিনটি তিনটি; অর্থাৎ হিংকারাদির প্রত্যেকটিই তিনটি; যেমন হিংকার— ত্রয়ী বিদ্যা; প্রস্তাব— তিন লোক ইত্যাদি, ১ম মন্ত্র); তেভ্যঃ (তাহাদিগের অপেক্ষা) ন (না) জ্যায়ঃ (মহত্তর) পরম্ (অতিরিক্ত, পৃথক্) অন্যৎ (অন্য) অস্তি (আছে)।
সরলার্থ : এই বিষয়ে শ্লোক আছে— এই যে পাঁচ প্রকার (সাম) যাহাদের প্রত্যেকের আবার তিনটি তিনটি করিয়া বিভাগ (সর্বসাকুল্যে পনেরটি), ইহাদের অপেক্ষা মহৎ বা ইহাদের অতিরিক্ত আর কিছুই নাই।
১৬২. যস্তদ্বেদ স বেদ সর্বং সর্বা দিশো বলিমস্মৈ হরন্তি সর্বমস্মীত্যুপাসীত
ততং তদ্তম্ ॥৪
অন্বয় : যঃ (যিনি) তৎ (তাহাকে) বেদ (জানেন), সঃ (তিনি) বেদ সর্বম্ (সর্ববস্তুকে)। সর্বাঃ দিশঃ (দিকসমূহ) বলিম্ (উপহারকে) অস্মৈ (ইহার জন্য) হরন্তি (আহরণ করে)। সর্বম্ (সমুদয়ই) অমি (আমি হই) ইতি উপাসীত (এই ভাবে উপাসনা করিবেন)। তৎ ব্রতম্ (তাহাই ব্রত), তৎ ব্রতম্।
সরলার্থ : যিনি এই সর্বাত্মক সামকে জানেন তিনি সর্বজ্ঞ হন; সকল দিক হইতে তাঁহার জন্য উপহার আসে। তাঁহার ব্রত হইল—’আমিই সর্বাত্মক’ এইভাবে উপাসনা করিবেন।
দ্বাবিংশ খণ্ড – সামের বিবিধ স্বরের ধ্যান ও সাধনা
১৬৩. বিনর্দি সাম্নো বৃণে পশব্যমিত্যগ্নেরুদ্গীথোহনিরুক্তঃ প্রজাপতের্নিরুক্তঃ
সোমস্য মৃদু শঙ্কং বায়োঃ শ্লক্ষং বলবদিন্দ্রস্য ক্রৌঞ্চং বৃহস্পতেরপধ্বান্তং
বরুণস্য তান্ সর্বানেবোপসেবেত বারুণং ত্বেব বর্জয়েৎ ॥১
অন্বয় : বিনর্দি (বৃষভধ্বনির ন্যায় গম্ভীর স্বর) সাম্নঃ (সামের) বৃণে (প্রার্থনা করি পশব্যম্ (পশুর পক্ষে হিতকর) ইতি অগ্নেঃ (অগ্নিদেবতার। উদ্গীথঃ অনিরুক্তঃ (অনিরুক্ত নামক স্বর; যাহা স্পষ্ট করিয়া ব্যক্ত করা যায় না) প্রজাপতেঃ (প্রজাপতির)। নিরুক্তঃ (নিরুক্ত নামক স্বর, যাহা স্পষ্ট করিয়া বলা যায়) সোমস্য (সোম দেবতার)। মৃদু শ্লক্ষ্ণম্ (শ্লক্ষ্ণ নামক স্বর—স্নিগ্ধ স্বর) বায়োঃ (বায়ুদেবতার)। শ্লক্ষ্ণম্ বলবৎ (প্রবল) ইন্দ্রস্য (ইন্দ্রের)। ক্রৌঞ্চম্ (ক্রৌঞ্চ নামক স্বর; ক্রৌঞ্চ পক্ষীর স্বরের ন্যায় স্বর) বৃহস্পতেঃ (বৃহস্পতির)। অপধ্বান্ত (অপধ্বান্ত নামক স্বর; ভগ্ন কাংস্যপাত্রের স্বরের ন্যায় স্বর) বরুণস্য (বরুণ দেবতার)। তান্ সর্বান্ এব (সেই সমুদয়কেই) উপসেবেত (সেবা করিবে)। বারুণম্ (বরুণসম্বন্ধী অর্থাৎ অপধ্বান্ত স্বরকে) তু এব বর্জয়েৎ (পরিত্যাগ করিবেই)।
সরলার্থ : সামের ‘বিনর্দি’ স্বর পশুগণের পক্ষে হিতকর এবং এই স্বর অগ্নিদেবতার, আমি এই স্বর প্রার্থনা করি। অনিরুক্ত-স্বর-যুক্ত উদ্গীথ প্রজাপতি দেবতার, নিরুক্ত স্বর সোমদেবতার, মৃদু শ্লক্ষ স্বর বায়ুদেবতার, প্রবল শুক্ষ স্বর ইন্দ্রদেবতার, ক্রৌঞ্চ স্বর বৃহস্পতির আর অপধ্বান্ত স্বর বরুণদেবতার। এই সমুদয় স্বরের সেবা করিবে, কেবল ‘বারুণ’ অর্থাৎ অপধ্বান্ত স্বর বর্জন করিবে।
মন্তব্য : এখানে সাতটি স্বরের কথা বলা হইয়াছে; যথা বিনর্দি, অনিরুক্ত, নিরুক্ত, মৃদু শ্লক্ষ, বলবৎ শ্লক্ষ্ণ, ক্রৌঞ্চ, অপধ্বান্ত
১৬৪. অমৃতত্বং দেবেভ্য, আগায়ানীত্যাগায়েৎ স্বধাং পিতৃভ্য আশাং
মনুষ্যেভ্যস্তূণোদকং পশুভ্যঃ স্বর্গং লোকং যজমানায়ান্নমাত্মন
আগায়ানীত্যেতানি মনসা ধ্যায়নপ্রমত্তঃ স্তুবীত ॥২
অন্বয় : অমৃতত্বম্ (অমৃতত্বকে) দেবেভ্যঃ (দেবগণের জন্য) আগায়ানি (গান করিয়া লাভ করি) ইতি আগায়েৎ (এভাবে গান করিবে); স্বধাম্ (পিণ্ড) পিতৃভ্যঃ (পিতৃগণের জন্য); আশাম্ (আশা) মনুষ্যেভ্যঃ (মনুষ্যগণের জন্য); তৃণোদকম্ (তৃণ ও জলকে) পশুভ্যঃ (পশুদিগের জন্য) স্বর্গম্ লোকম্ যজমানায় অন্নম্ (অন্নকে) আত্মনে (নিজের জন্য) আগায়ানি (গান করিয়া লাভ করিব) ইতি এতানি (এই সমুদয়কে) মনসা ধ্যায়ন্ (মনদ্বারা ধ্যান করিয়া) অপ্রমত্তঃ (অপ্রমত্তভাবে, শঙ্করের মতে— স্বরাদি উচ্চারণ বিষয়ে সাবধান হইয়া) স্তুবীত (স্তব করিবে)।
সরলার্থ : ‘দেবগণের জন্য অমৃতত্ব লাভ করিব’, এই ভাবে গান করিবে। ‘পিতৃপুরুষগণের জন্য স্বধা (পিণ্ডাদি), মনুষ্যগণের জন্য আশা, পশুগণের জন্য তৃণ জল, যজমানের জন্য স্বর্গলোক, নিজের জন্য অন্ন― (এই সমুদয়) গান করিয়া লাভ করি এই রকম মনে মনে চিন্তা করিয়া অপ্রমত্তভাবে স্তব করিবে।
১৬৫. সর্বে স্বরা ইন্দ্রস্যাত্মানঃ সর্ব উষ্মাণঃ প্রজাপতেরাত্মানঃ সর্বে স্পর্শা
মৃত্যোরাত্মানস্তং যদি স্বরেফূপালভেতেন্দ্রং শরণং প্রপন্নোহভুবং স ত্ত্বা
প্রতিবক্ষ্যতীত্যেনং ব্রুয়াৎ ॥৩
অন্বয় : সর্বে স্বরাঃ (সমুদয় স্বরবর্ণ) ইন্দ্রস্য (ইন্দ্রের) আত্মানঃ (দেবের অবয়বস্থানীয়; সর্বে উষ্মাণঃ (সমুদয় উষ্মবর্ণ—শ, ষ, স এবং হ) প্রজাপতেঃ (প্রজাপতির) আত্মানঃ; সর্বে স্পর্শাঃ (সমুদয় স্পর্শবর্ণ—’ক’ হইতে ‘ম’ পর্যন্ত পঁচিশটি বর্ণ) মৃত্যোঃ (মৃত্যুর) আত্মানঃ। তম্ (তাহাকে, উদ্গাতাকে) যদি স্বরেষু (স্বরবর্ণ উচ্চারণ বিষয়ে) উপালভেত (নিন্দা করে) ইন্দ্রম্ (ইন্দ্রকে) শরণম্ প্রপন্নঃ (শরণ প্রাপ্ত) অভূবম্ (হইয়াছিলাম), সঃ (তিনি, ইন্দ্র) ত্বা (তোমাকে) প্রতিবক্ষ্যতি (প্রত্যুত্তর দিবেন)— ইতি এনম্ (ইহাকে) য়াৎ (বলিবে)।
সরলার্থ : সকল স্বরবর্ণ ইন্দ্রের দেহাবয়বস্বরূপ; উষ্মবর্ণগুলি প্রজাপতির দেহাবয়বস্বরূপ; সমস্ত স্পর্শবর্ণ মৃত্যুর দেহাবয়বস্বরূপ। যদি কেহ উদ্গাতাকে স্বরের উচ্চারণ বিষয়ে নিন্দা করে, তবে উদ্গাতা তাহাকে বলিবেন— আমি (স্বরবর্ণ উচ্চারণ করিয়া গান করিবার সময়) ইন্দ্রের শরণাপন্ন হইয়াছিলাম। তিনি তোমাকে এ বিষয়ে উত্তর দিবেন।
১৬৬. অথ যদ্যেনমূষ্মসূপালভেত প্রজাপতিং শরণং প্রপন্নোহভূবৎ স ত্ত্বা
প্রতিপেক্ষ্যতীত্যেনং ব্লুয়াদথ যদ্যেনং স্পর্শেষূপালভেত মৃত্যুং শরণং
প্রপন্নোহভূবং স ত্ত্বা প্রতিধক্ষ্যতীত্যেনং ব্লুয়াৎ ॥৪
অন্বয় : অথ যদি এনম্ উম্মসু (ঊষ্মবর্ণ উচ্চারণ-বিষয়ে) উপালভেত প্ৰজাপতি শরণম্ প্রপন্নঃ অভূবম্ সঃ (প্রজাপতি) ত্বা প্রতিপেক্ষ্যতি (চূর্ণ করিবেন)— ইতি এনম্ ব্রুয়াৎ। অথ যদি এনম্ স্পর্শেষু (উচ্চারণ বিষয়ে) উপালভেত— মৃত্যুম্ শরণম্ প্রপন্নঃ অভূবম্, সঃ ত্বা প্রতিধক্ষ্যতি (ভষ্মীভূত করিবেন) ইতি এনম্ ব্রুয়াৎ। (তৃতীয় মন্ত্রের টীকা দ্রষ্টব্য)।
সরলার্থ : যদি উষ্মবর্ণের উচ্চারণ বিষয়ে কেহ নিন্দা করে, তিনি তাহাকে বলিবেন (উষ্মবর্ণ উচ্চারণ করিয়া গান করিবার সময়ে)—’আমি প্রজাপতির শরণ লইয়াছি, তিনি তোমাকে চূর্ণ করিবেন।’ যদি স্পর্শবর্ণ উচ্চারণ বিষয়ে কেহ নিন্দা করে, তিনি বলিবেন— (স্পর্শবর্ণ উচ্চারণ করিয়া গান করিবার সময়) ‘আমি মৃত্যুর শরণ লইয়াছি, তিনি তোমাকে ভস্ম করিবেন।’
১৬৭. সর্বে স্বরা ঘোষবন্তো বলবন্তো বক্তব্যা ইন্দ্রে বলং দদানীতি সর্ব
ঊষ্মাণোহগ্রস্তা অনিরস্তা বিবৃতা বক্তব্যাঃ প্রজাপতেরাত্মানং পরিদদানীতি
সর্বে স্পর্শা লেশেনানভিনিহিতা বক্তব্যা মৃত্যোরাত্মানং পরিহরাণীতি ॥৫
অন্বয় : সর্বে স্বরাঃ (সমুদয় স্বর) ঘোষবন্তঃ (‘ঘোষ’ নামক স্বরের ন্যায়) বলবন্তঃ (বলের সহিত) বক্তব্যাঃ (উচ্চারণ করিতে হইবে)— ইন্দ্রে (ইন্দ্র দেবতায়) বলম্ (বলকে) দদানি (দিতেছি) ইতি। সর্বে উষ্মাণঃ (সমুদয় উষ্মবর্ণ) অগ্রস্তাঃ (অগ্রস্তভাবে অর্থাৎ গ্রাস না করিয়া) অনিরস্তাঃ (বাহিরে নিক্ষেপ না করিয়া) বিবৃতাঃ (স্পষ্টভাবে) বক্তব্যাঃ (উচ্চারণ করিতে হইবে); প্রজাপতেঃ (প্রজাপতির; প্রজাপতিক) আত্মানম্ (আপনাকে) পরদদানি (সমর্পণ করি) ইতি। সর্বে স্পর্শাঃ (সমুদয় স্পর্শবর্ণ) লেশেন (অল্পমাত্র) অনভনিহিতাঃ (অন্যবর্ণ হইতে পৃথক ভাবে) বক্তব্যাঃ (উচ্চারণ করিতে হইবে)— মৃত্যোঃ (মৃত্যু হইতে) আত্মানম্ (আপনাকে) পরিহরাণি (রক্ষা করি) ইতি।
সরলার্থ : সমুদয় স্বরকে ‘ঘোষ’ নামক স্বরের ন্যায় সবলে উচ্চারণ করিবে। (আর এই সময়ে চিন্তা করিবে) ‘আমি ইন্দ্রে বল বিধান করি।’ সমুদয় উষ্মবর্ণকে অগ্রস্ত, অনিরস্ত ও বিবৃত করিয়া উচ্চারণ করিবে। (আর এই সময়ে চিন্তা করিবে) ‘আমি প্রজাপতির নিকট আত্মসমর্পণ করি।’ সমুদয় স্পর্ণবর্ণকে ধীরে ধীরে এবং অন্য বর্ণ হইতে পৃথক করিয়া উচ্চারণ করিবে। (আর এই সময়ে চিন্তা করিবে) ‘আমি মৃত্যু হইতে নিজেকে রক্ষা করি।’
মন্তব্য : ঘোষবন্তঃ—With voice (মোক্ষলার); with sound (রাজেন্দ্রলাল মিত্র)। অগ্রস্তাঃ অন্তরপ্রবেশিতাঃ—মুখের অভ্যন্তরে প্রবিষ্ট নয় এমন (শঙ্কর); Sounded is wardly অর্থাৎ মুখের মধ্যেই উচ্চারিত (রা, ‘ম); As if not swallowed অর্থাৎ বাক্যগুলিকে গ্রাস না করিয়া উচ্চারণ (মোক্ষমুলার)। ‘গ্রাস’ সম্বন্ধে মোক্ষমুলার বলেন — According to Nigveda Pratisakhya it is the stiffening of the root of the tongue in pronunciation. অর্থাৎ ঋগ্বেদ প্রতিশাখ্যের মতে জিহ্বার মূলদেশকে দৃঢ় করিয়া উচ্চারণ করার নাম গ্রাস। অনিরস্তাঃ— বহিঃ অপ্রক্ষিপ্তাঃ; কথাগুলিকে যেন বাহিরে নিক্ষেপ না করা হয় এইরূপ উচ্চারণ (শঙ্কর); not uttered out of the mouth (রা, মি); not as if thrown out (মোক্ষলার)। বিবৃতা:’উচ্চারণস্থানকে বিস্তৃত করিয়া’ distinctly অর্থাৎ স্পষ্টভাবে (রা, মি); well opened অর্থাৎ ঠিকভাবে মুখ খুলিয়া (মোক্ষমুলার)।
ত্রয়োবিংশ খণ্ড – ধর্মস্কন্ধ ও প্রজাপতির তপস্যা
১৬৮. ত্রয়ো ধর্মস্কন্ধা যজ্ঞোহধ্যয়নং দানমিতি প্রথমস্তপ এব দ্বিতীয়ো
ব্রহ্মচার্যাচার্যকুলবাসী তৃতীয়োহত্যস্তমাত্মানমাচাৰ্যকুলেহবসাদয়ন্ সর্ব
এতে পুণ্যলোকা ভবন্তি ব্রহ্মসংস্থোহমৃতত্বমেতি ॥১
অন্বয় : ত্রয়ঃ (তিন) ধর্মস্কন্ধাঃ (ধর্মের বিভাগ)—যজ্ঞঃ, অধ্যয়নম্, দানম্, ইতি প্রথমঃ। তপঃ এব দ্বিতীয়ঃ। ব্রহ্মচারী আচার্যকুলবাসী তৃতীয়ঃ অত্যন্তম্ (যাবজ্জীবন) আত্মানম্ (আপনাকে) আচার্যকুলে (গুরুগৃহে) অবসাদয়ন্ (ক্ষয় করিয়া)। সৰ্বে এতে (এই সমুদয়) পুণ্যলোকাঃ (পুণ্যলোকগামী) ভবন্তি (হন); ব্রহ্মসংস্থঃ (ব্রহ্মনিষ্ঠ) অমৃতত্বম্ (অমৃতত্বকে) এতি (লাভ করেন)।
সরলার্থ : ধর্মের স্কন্ধ (বিভাগ) তিনটি : প্রথম—যজ্ঞ, অধ্যয়ন ও দান; দ্বিতীয় তপস্যা; তৃতীয়—যাবজ্জীবন গুরুগৃহে দেহক্ষয়পূর্বক, গুরুকুলবাসী হইয়া ব্রহ্মচর্য পালন। ইহারা সকলেই পুণ্যলোক পান; কিন্তু ব্রহ্মনিষ্ঠ ব্যক্তি অমৃতত্ব লাভ করেন।
মন্তব্য : ব্রহ্মসংস্থঃ—যিনি ব্রহ্মে সম্যকরূপে স্থিত। যিনি ব্রহ্মে নিশ্চিতরূপে স্থিত তাঁহাকে ব্রহ্মনিষ্ঠ বলা হয়। উভয় কথার অর্থ একই।
১৬৯. প্রজপতির্লোকানভ্যতপ্যত্তেভ্যোঽভিতপ্তেভ্যশ্রয়ী বিদ্যা সংপ্রাস্ত্রবৎ
তামভ্য-তপত্তস্যা অভিতপ্তায়া এতান্যক্ষরাণি সংপ্রাস্রবন্ত ভূর্ভুবঃ
স্বরিতি ॥২
অন্বয় : প্রজাপতিঃ লোকান্ (লোকসমূহকে) অভ্যতপৎ (অভিধ্যান করিলেন)। তেভ্যঃ অভিতপ্তেভ্যঃ (অভিতপ্ত সেই সমুদয় লোক হইতে) ত্রয়ী বিদ্যা (বেদবিদ্যা) সম্প্রাস্রবৎ (নিঃসৃত হইল)। তাম্ (সেই ত্রয়ী বিদ্যাকে) অভ্যতপৎ। তস্যাঃ অভিতপ্তায়াঃ (অভিতপ্ত সেই ত্রয়ী বিদ্যা হইতে) এতানি অক্ষরাণি (এই সমুদয় অক্ষর) সংপ্রাস্রবন্তঃ (নিঃসৃত হইল)—ভূঃ ভুবঃ স্বঃ (পৃথিবী, অন্তরিক্ষ ও দ্যৌ— এই তিনটি) ইতি।
সরলার্থ : প্রজাপতি লোকসমূহের ধ্যান করিলেন। ধ্যানের ফলে জগৎসমূহ হইতে বেদবিদ্যা নিঃসৃত হইল। তিনি বেদবিদ্যার ধ্যান করিলেন। ধ্যানের ফলে সেই বেদবিদ্যা হইতে ভূঃ, ভুবঃ ও স্বঃ— এই তিনটি অক্ষর নিঃসৃত হইল।
১৭০. তান্যভ্যতপত্তেভ্যোঽভিতপ্তেভ্য ওঁকারঃ সংপ্রাস্ত্রবত্তদ্ যথা
শঙ্কুনা সর্বাণি পৰ্ণানি সংন্নান্যেরমোংকারেণ সর্বা বাক্
সংতৃণোঙ্কার এবেদং সর্বমোঙ্কার এবেদং সর্বম্ ॥৩
অন্বয় : তানি (সেই অক্ষরসমূহকে) অভ্যতপৎ তেভ্যঃ অভিতপ্তেভ্যঃ ওঙ্কারঃ সম্প্রাস্রবৎ (২য় মন্ত্র)। তৎ যথা— (যেমন) শঙ্কুনা (পর্ণনাল, বা বৃন্ত দ্বারা) সর্বাণি পর্ণানি (সমুদয় পত্র) সংতৃণ্মানি (ব্যাপ্ত কিংবা যুক্ত) এবম্ (এই প্রকার) ওঙ্কারেণ (ওঙ্কার দ্বারা) সর্বা বাক্ (সমুদয় বাক্য) সংতৃণা (ব্যাপ্ত)। ওঙ্কারঃ এব (ওঙ্কারেই) ইদম্ সৰ্বম্ (এই সমুদয়); ওঙ্কারঃ এব ইদম্ সর্বম্ (দ্বিরুক্তি সমাপ্তিসূচক)।
সরলার্থ : প্রজাপতি এই অক্ষরসমূহের ধ্যান করিলেন। ধ্যান করায় অক্ষরসমূহ হইতে ওঙ্কার নিঃসৃত হইল। যেমন পর্ণনাল (পাতার শিরা) দ্বারা পাতা ব্যাপ্ত (পাতার অংশগুলি গ্রথিত বা যুক্ত) থাকে, তেমনি ওঙ্কার দ্বারা সমস্ত কিছু ব্যাপ্ত রহিয়াছে। ওঙ্কারই এই সব, ওঙ্কারই এই সব।
চতুৰ্বিংশ খণ্ড – প্রাতঃ, মধ্যাহ্ন ও সায়ংকালীন সবনত্রয়
১৭১. ব্রহ্মবাদিনো বদন্তি—যদ্বসূনাং প্রাতঃসবনং রুদ্রাণাং মাধ্যন্দিন
সবনমাদিত্যানাং চ বিশ্বেষাং চ দেবানাং তৃতীয়সবনম্ ॥১
১৭২. ক্ব তর্হি যজমানস্য লোক ইতি স যস্তং ন বিদ্যাৎ কথং
কুর্যাদথ বিদ্বান্ কুর্যাৎ ॥২
অন্বয় : ব্রহ্মবাদিনঃ (ব্রহ্মবাদিগণ) বদন্তি (বলেন)—যৎ (যাহা,), বসূনাম্ (বসুগণের), প্রাতঃসবনম্ (প্রাতঃকালের সবন); রুদ্রাণাম্, (রুদ্রগণের) মাধ্যন্দিনম্ সবনম্ (মধ্যাহ্নকালীন সবন); আদিত্যানাম্ চ (আদিত্যগণের) বিশ্বেষাম্ চ দেবানাম্ (বিশ্বেদেবগণের) তৃতীয়সবনম্ (সায়ংকালীন সবন)। ক্ব (কোথায়) তর্হি (তবে) যজমানস্য (যজমানের) লোকঃ? ইতি। সঃ যঃ (২।১১।২ মন্তব্য, যিনি) তম্ (যজমানের লোককে) ন বিদ্যাৎ (জানেন না), কথম্ (কি প্রকারে) কুর্যাৎ (করিবেন; যজ্ঞ করিবেন)? অথ (পক্ষান্তরে) বিদ্বান্ (যিনি জানেন) কুর্যাৎ (করিতে পারেন)।
সরলার্থ : (১ম ও ২য় মন্ত্র)—ব্রহ্মবাদিগণ বলেন, ‘প্রাতঃসবন বসুগণের; মধ্যাহ্নকালীন সবন রুদ্রগণের; তৃতীয় (সায়ংকালীন) সবন আদিত্যগণ ও বিশ্বদেবগণের’। তবে যজমানের লোক কোথায়? যিনি ইহা জানেন না, তিনি কি প্রকারে যজ্ঞ করিবেন? যিনি জানেন, তিনিই পারেন।
মন্তব্য : (২। ২৪।১) সবনম্— সোমলতা হইতে সোমরস নির্গত করার নাম সবন। যজ্ঞে সোমরস অভিযুক্ত হইত, এইজন্য যজ্ঞের একটি নাম সবন
১৭৩. পুরা প্রাতরনুবাকস্যোপাকরণাজ্জবনেন গার্হপত্যস্যোদঙ্মুখ
উপবিশ্য স বাসবং সামাভিগায়তি।। ৩
১৭৪. লো ৩ কদ্বারমপাবা ৩ র্ণূ ৩৩ পশ্যেম ত্বা বয়ং রা ৩ ৩ ৩
হু ৩ ম্ আ ৩ ৩ জ্যা ৩ য়ো ৩ আ ৩ ২ ১ ১ ১ ইতি ॥৪
অন্বয় : প্রাতঃ অনুবাকস্য (প্রাতঃকালে পঠনীয় মন্ত্রের) উপাকরণাৎ পুরা (আরম্ভের পূর্বে) জঘনেন (পশ্চাৎভাগে) গার্হপত্যসা (গার্হপত্য নামক অগ্নির) উদমুখঃ (উত্তরমুখ হইয়া) উপবিশ্য (উপবেশন করিয়া) সঃ (সেই যজমান), বাসবম্ (বসুগণসম্বন্ধী) সাম অভিগায়তি (গান করেন)। লোকদ্বারম্ (পৃথিবীলোক লাভের দ্বারকে) অপাবাণু (বৈদিক প্রয়োগ; অপাবৃণু— উদ্ঘাটিত কর) পশ্যেম (দেখি) ত্বা (তোমাকে) বয়ম্ (আমরা) রা— হুম্ আ— জ্যায়ঃ আ রাজ্যায় (রাজ্যলাভের জন্য) ইতি।
সরলার্থ : (৩য় ও ৪র্থ মন্ত্র)— প্রাতঃকালের মন্ত্রপাঠ করিবার পূর্বে গার্হপত্য নামে অগ্নির পিছনে উত্তরমুখ হইয়া বসিয়া বসুগণের বিষয়ে সামগান করিবে। হে অগ্নি, পৃথিবীলোক লাভ করিবার দ্বার খোল; আমরা রাজ্যলাভ করিবার জন্য তোমাকে দেখি।
মন্তব্য : রা— হুম্ আ— জ্যায়ঃ আ=রাজ্যায়। সামগানের সুবিধার জন্য অনেক সময় ‘হুম্’, ‘আ’ ইত্যাদি অতিরিক্ত অক্ষর যোগ করা হয়। এখানে আসল কথাটি ‘রাজ্যায়’। কিন্তু গানের জন্য ‘রা’ অক্ষরের পরে ‘হুম্ আ’ এবং ‘জ্যায়’ অংশের পরে বিসর্গ ও আ সংযোগ করা হইয়াছে।
১৭৫. অথ জুহোতি নমোহগ্নয়ে পৃথিবীক্ষিতে লোকক্ষিতে লোকং মে
যজমানায় বিন্দেষ বৈ যজমানস্য লোক এতাস্মি ॥৫
১৭৬. অত্র যজমানঃ পরস্তাদায়ুষঃ স্বাহাহপজহি পরিঘমিত্যুক্তোত্তিষ্ঠতি
তস্মৈ বসবঃ প্রাতঃসবনং সংপ্রযচ্ছন্তি ॥৬
অন্বয় : অথ (অনন্তর) জুহোতি (আহুতি প্রদান করে)— নমঃ অগ্নয়ে (অগ্নিকে) পৃথিবীক্ষিতে (পৃথিবীনিবাসীকে), লোকক্ষিতে (লোকসমূহনিবাসীকে) লোকম্ (লোককে মে যজমানায় (যজমানরূপী আমাকে) বিন্দ (লাভ করাও)। এষঃ (এই আমি; ‘অহম্’ অর্থাৎ ‘আমি’ উহ্য) বৈ যজমানস্য (যজমানের) লোকে এতা (গমনকারী) অস্মি (হই)। অত্র (এইস্থলে) যজমানঃ পরস্তাৎ (পরে) আয়ুষঃ (আয়ুর)। ‘স্বাহা’ (‘স্বাহা” এই বাক্য উচ্চারণ করিয়া হোম করিবে)। অপজহি (দূর কর) পরিঘম্ (অর্গলকে) ইতি উজ্জ্বা (এই বলিয়া) উত্তিষ্ঠতি (উত্থিত হইবে)। তস্মৈ (তাহাকে) বসবঃ (বসুগণ) প্রাতঃসবনম্ (প্রাতঃসবনকে; এস্থলে প্রাতঃসবনের ফলকে) সম্প্রযচ্ছতি (দান করেন)।
সরলার্থ : (৫ম ও ৬ষ্ঠ মন্ত্র)— অনন্তর (এই মন্ত্র উচ্চারণ করিয়া) আহুতি প্রদান করিবে—’পৃথিবী ও অন্যান্য লোক-নিবাসী অগ্নিকে নমস্কার; যজমান আমাকে (শ্রেষ্ঠ) লোক লাভ করাও। আমি যজমানের লভ্য লোকে যাইব। আমি (যজমান) আয়ুক্ষয় হইলে এইখানে বাস করিব।’ (ইহার পর) ‘স্বাহা” (উচ্চারণ করিয়া হোম করিবে)। তারপর ‘অর্গল দূর কর’—এই বলিয়া যজমান উত্থান করেন। বসুগণ তাঁহাকে প্রাতঃসবনের ফল দান করেন।
মন্তব্য : ২।২৪।৫, কোন কোন সংস্করণে ‘এতা অস্মি’ এই অংশ ৬ষ্ঠ মন্ত্রে যুক্ত হইয়াছে। তাহা হইলে পঞ্চম মন্ত্রের শেষ অংশ এইরূপ হইবে—’এষঃ যজমানস্য লোকঃ’— ইহাই যজমানের লোক। ষষ্ঠ মন্ত্রের প্রথম অংশ এইরূপ হইবে—’এতা অস্মি অত্র যজমানঃ পরস্তাৎ আয়ুষঃ’=যজমান অর্থাৎ আমি মৃত্যুর পর এই স্থলে গমন করিব। ২।২৪।৬, হোম করিবার সময় ‘স্বাহা” এই বাক্য উচ্চারণ করা হয়। ‘স্বাহা’র ধাত্বর্থ কি তাহা বলা কঠিন। কেহ কেহ বলেন ইহার অর্থ ‘সু আহ্বান’। কেহ কেহ বলেন ইহার অর্থ ‘সু আহুতি’। কাহারও কাহারও মতে স্বাহা—সু + ‘আহা’ একটি অব্যয়। অথর্ববেদের একই মন্ত্রে স্বাহা এবং দুরাহা শব্দ ব্যবহৃত হইয়াছে (৮।৮।২৪)। শত্রুর উদ্দেশ্যে দুরাহা প্রয়োগ করা হইয়াছে। শুভকামানায় ‘স্বাহা’র ব্যবহার এবং অশুভ কামনায় ‘দুরাহা’র ব্যবহার।
১৭৭. পুরা মাধ্যন্দিনস্য সবনস্যোপাকরণাজ্জঘনেনাগ্নীখ্ৰীয়স্যোদমুখ
উপবিশ্য স রৌদ্রং সামাভিগারতি ॥৭
১৭৮. লো৩কদ্বারমপাবাতর্ণ ৩ ৩ পশ্যেম ত্বা বয়ং বৈরা ৩ ৩ ৩ ৩ ৩
হুতম্ আ ৩ ৩ জ্যা ৩ য়ো ৩ আ ৩ ২ ১ ১ ১ ইতি ॥ ৮
অন্বয় : পুরা (পূর্বে) মাধ্যন্দিনস্য সবনস্য (মধ্যাহ্নকালীন সবনের) উপাকরণাৎ জঘনেন আগ্নীধিয়স্য (দক্ষিণাগ্নির) উমুখঃ উপবিশ্য সঃ রৌদ্রম (রুদ্রদেবতা-সম্বন্ধী সাম অভিগায়তি (৩য় মঃ)। লোকদ্বারম্ অপাবার্ণ পশ্যেম ত্বা বয়ম্ বৈ রা—হুম্ আ— জ্যায়ঃ আ ইতি। (৪র্থ মন্ত্ৰ দ্ৰঃ)।
সরলার্থ : মধ্যাহ্ন সবন আরম্ভ করিবার পূর্বে যজমান দক্ষিণাগ্নির পিছনে উত্তরমুখী হইয়া বসিয়া অগ্নিদেবকে সম্বোধন করিয়া বলিবেন—’স্বর্গলোকের দ্বার খোল; আমরা সাম্রাজ্য লাভ করিবার জন্য তোমাকে দেখি। হে অগ্নি, পৃথিবীলোকের দ্বার খুলিয়া দাও। আমরা রাজ্য লাভ করিবার জন্য তোমাকে দেখি।’
১৭৯. অথ জুহোতি নমো বায়বেহস্তরিক্ষক্ষিতে লোকক্ষিতে লোকং মে
যজমানায় বিন্দৈষ বৈ যজমানস্য লোক এতাস্মি ॥৯
১৮০. অত্র যজমানঃ পরস্তাদায়ুষঃ স্বাহাহপজহি পরিঘমিত্যুক্ত্বোত্তিষ্ঠতি
তস্মৈ র দ্রা মাধ্যন্দিনং সবনং সংপ্রযচ্ছন্তি ॥১০
অন্বয় : অথ জুহোতি নমঃ বায়বে (বায়ুকে) অন্তরিক্ষ-ক্ষিতে (অন্তরিক্ষবাসীকে) লোকক্ষিতে লোকম্ মে যজমানায় বিন্দ। এষঃ বৈ যজমানস্য লোকে এতা অস্মি (৫ম মন্ত্র দ্রঃ)। অত্র যজমানঃ পরস্তাৎ আয়ুষঃ। স্বাহা অপজহি পরিঘম্ ইতি উজ্জ্বা উত্তিষ্ঠতি। তস্মৈ রুদ্রাঃ (রুদ্রগণ) মাধ্যন্দিনম্ (সবনম্ (মাধ্যন্দিন সবনের বল) সম্প্রযচ্ছন্তি। (৬ষ্ঠ মঃ দ্রঃ)।
সরলার্থ : (৯ম ও ১০ম মন্ত্র)— তারপর যজমান এই বলিয়া আহুতি দেয়— ‘অন্তরিক্ষবাসী, লোকবাসী বায়ুকে নমস্কার; আমাকে (যজমানকে) লোক লাভ করাও। আমি যজমানের লভ্য লোকে যাই। (যজমান) আমি আয়ুক্ষয়ান্তে এইখানে বাস করিব।’ এই বলিয়া ‘স্বাহা” উচ্চারণ করিয়া হোম করিবে। অতঃপর ‘লোকদ্বারের অর্গল দূর কর’ এই মন্ত্র উচ্চারণ করিয়া যজমান গাত্রোত্থান করেন। রুদ্রগণ সেই যজমানকে মাধ্যন্দিন সবনের ফল অন্তরিক্ষ-লোক দান করেন।
১৮১. পুরা তৃতীয়সবনস্যোপাকরণাজ্জঘনেনাহবনীয়স্যোদমুখ উপবিশ্য স
আদিত্যং স বৈশ্যদেবং সামাভিগায়তি ॥১১
১৮২. লো৩কদ্বারমপাবাতর্ণ ৩৩ পশ্যেম ত্বা বয়ং দ্বারা ৩ ৩ ৩ ৩ ৩
হু ৩ ম্ আ ৩ ৩ জ্যা ৩ য়ো ৩ আ ৩ ২ ১ ১ ১ ইতি ॥১২
১৮৩. আদিত্যমথ বৈশ্বদেবং লোওকদ্বারমপাবাতর্ণ ৩৩ পশ্যেম ত্বা বয়ংসাম্রা
৩৩৩৩৩ হু ৩ ম্ আ ৩৩ জ্যা ৩ য়োও আ৩ ২ ১ ১ ১ ইতি ॥১৩
অন্বয় : পুরা তৃতীয়সবনস্য (তৃতীয় সবনের) উপাকরণাৎ জঘনেন আহবনীয়স্য (আহবনীয় অগ্নির) উমুখঃ উপবিশ্য সঃ আদিত্যম্, (আদিত্যসম্বন্ধী) সঃ বৈশ্বদেবম্ (বিশ্বদেব-সম্বন্ধী) সাম অভিগায়তি (৭ম নঃ দ্রঃ)। লোকদ্বারম্ অপাবাণূ, পশ্যেম ত্বা বয়ম্ স্বারাহুম্ আ—জ্যায়ঃ (স্বারাজ্যায়, স্বারাজ্যের জন্য) ইতি (৪র্থ মঃ দ্রঃ)। আদিত্যম্ (ইহা আদিত্যকে উদ্দেশ্য করিয়া)। অথ (অনন্তর) বৈশ্যদেবম্ (বিশ্বদেবকে উদ্দেশ্য করিয়া) লোকদ্বারম্ অপাবাণূ, পশ্যেম ত্বা বয়ম্ সাম্রা—হুম্ আ—জ্যায়ঃ আ। সাম্রাজ্যায় (সাম্রাজ্যের জন্য) ইতি।
সরলার্থ : (১১-১৩ মন্ত্র) তৃতীয় সবন আরম্ভ করিবার পূর্বে যজমান আহবনীয় অগ্নির পিছনে উত্তরমুখ হইয়া বসিয়া আদিত্য ও বিশ্বেদেব সম্বন্ধে সামগান করেন। প্রথমে তিনি আদিত্যগণের উদ্দেশ্যে বলেন, ‘হে অগ্নি, পৃথিবী-লোক লাভ করিবার দ্বার খোল। আমরা স্বারাজ্য লাভ করিবার জন্য তোমাকে দেখি।’ বিশ্বদেবকে সম্বোধন করিয়া বলা হয়, ‘স্বর্গলোক লাভ করিবার দ্বার খোল; আমরা সাম্রাজ্যলাভের জন্য তোমাকে দেখি।’
১৮৪. অথ জুহোতি নম আদিত্যেভ্যশ্চ বিশ্বেভ্যশ্চ দেবেভ্যো দিবিক্ষিদ্ভ্যো
লোকক্ষিঙো লোকং মে যজমানায় বিন্দত ॥১৪
১৮৫. এষ বৈ যজমানস্য লোক এতাস্মাত্র যজমানঃ পরস্তাদায়ুষঃ
স্বাহাহপহত পরিঘমিত্যুক্তোত্তিষ্ঠতি ॥ ১৫
অন্বয় : অথ জুহোতি— নমঃ আদিত্যেভ্যঃ চ (আদিত্যগণকে) বিশ্বেভ্যঃ চ দেবেভ্যঃ; (বিশ্বদেবকে) দিবিক্ষিভ্যঃ (দ্যুলোকবাসীদিগকে) লোকক্ষিভ্যঃ; লোকম্ মে যজমানায় বিন্দত (লাভ করাও)। এষঃ বৈ যজমানস্য লোকে এতা অস্মি (৫ম মঃ দ্রঃ)। অত্র যজমানঃ পরস্তাৎ আয়ুষঃ। স্বাহা অপহত (দূর কর) পরিঘম্ ইতি উত্তা উত্তিষ্ঠতি (৬ষ্ঠ মঃ দ্রঃ)।
সরলার্থ : (১৪ ও ১৫ মন্ত্র)— ইহার পর এই বলিয়া হোম করা হয়—’দ্যুলোকবাসী ও লোকবাসী আদিত্যগণ ও বিশ্বদেবকে নমস্কার। আমার (যজমানের) এই লোক লাভ হউক। এই আমি যজমানের লোকে গমন করি। আয়ুক্ষয় হইবার পর আমি (যজমান) এই কালে বাস করিব।’ তাহার পর ‘স্বাহা” উচ্চারণপূর্বক হোম করিয়া ‘অর্গল দূর কর’—এই বলিয়া যজমান গাত্রোত্থান করেন।
১৮৬. তমা আদিত্যাশ্চ বিশ্বে চ দেবাস্তৃতীয়সবনং সংপ্রযচ্ছন্ত্যেষ হ বৈ
যজ্ঞস্য মাত্ৰাং বেদ য এবং বেদ য এবং বেদ ॥১৬
অন্বয় : তস্মৈ (তাহার জন্য) আদিত্যাঃ চ (আদিত্যগণ) বিশ্বে চ দেবাঃ (বিশ্বদেব তৃতীয়-সবনম্ (তৃতীয় সবনের ফলকে) সম্প্রযচ্ছন্তি (দান করেন)। এষঃ (ইনি) হ বৈ যজ্ঞস্য (যজ্ঞের) মাত্রাম্ (তত্ত্বকে) বেদ (জানেন), যঃ (যিনি) এবম্ (এই প্রকার) বেদ, যঃ এবম্ বেদ (দ্বিরুক্তি সমাপ্তিসূচক)।
সরলার্থ : আদিত্য ও বিশ্বেদেবগণ তাঁহাকে তৃতীয় সবনের ফল দান করেন। যিনি ইহা জানেন তিনি যজ্ঞের প্রকৃত তত্ত্ব জানেন।